A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: big-bug

[AC0]Loading Quote翻译讨论【定稿】

[复制链接]

战士

SOSG定居中

精华
0
帖子
865
威望
0 点
积分
1207 点
种子
0 点
注册时间
2007-12-8
最后登录
2016-2-15
 楼主| 发表于 2008-7-7 09:24  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用sober于2008-07-07 09:22发表的:
可以考虑用欧化语……
请举例说明啥是欧化语…………
狂搜资料中

征服者

The Legendary Ace

精华
0
帖子
5755
威望
0 点
积分
6142 点
种子
5 点
注册时间
2006-4-25
最后登录
2024-11-16
发表于 2008-7-7 13:42  ·  美国 | 显示全部楼层
这个翻译我决定不干了,保持原味自己领悟去就好

战士

SOSG定居中

精华
0
帖子
865
威望
0 点
积分
1207 点
种子
0 点
注册时间
2007-12-8
最后登录
2016-2-15
 楼主| 发表于 2008-7-7 13:57  ·  上海 | 显示全部楼层
你们……你们就这么忍心丢下我一个……

好吧……

A lone pilot endeavors amidst a thunderstorm of unsolved myth...

精华
0
帖子
711
威望
0 点
积分
801 点
种子
0 点
注册时间
2007-1-20
最后登录
2024-11-6
发表于 2008-7-7 14:11  ·  湖南 | 显示全部楼层
我倒觉得看英文原版的有氛围一些........
PS:ACE0的刻录盘坏掉了,去买D,结果是美版..................不过这游戏还是美版好~

精华
0
帖子
2505
威望
0 点
积分
2558 点
种子
0 点
注册时间
2005-8-14
最后登录
2012-2-24
发表于 2008-7-7 14:45  ·  黑龙江 | 显示全部楼层






战士

SOSG定居中

精华
0
帖子
865
威望
0 点
积分
1207 点
种子
0 点
注册时间
2007-12-8
最后登录
2016-2-15
 楼主| 发表于 2008-7-7 14:53  ·  上海 | 显示全部楼层
OZ老大,只有这点吗? 后面的那三段好像是评价风格的……
每一关的Loading Quote都不一样吗?还是只有某些关有?还是某些关一样?
没玩过所以不知道……

精华
0
帖子
2505
威望
0 点
积分
2558 点
种子
0 点
注册时间
2005-8-14
最后登录
2012-2-24
发表于 2008-7-7 14:54  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
只有这几个
其他的没找到……

战士

SOSG定居中

精华
0
帖子
865
威望
0 点
积分
1207 点
种子
0 点
注册时间
2007-12-8
最后登录
2016-2-15
 楼主| 发表于 2008-7-7 14:57  ·  上海 | 显示全部楼层
那么,每一关的Loading Quote是不是都不一样?
如果是的话……麻烦屏射……
不过要是在游戏文件里找不到的话翻了也没用哈

战士

SOSG定居中

精华
0
帖子
865
威望
0 点
积分
1207 点
种子
0 点
注册时间
2007-12-8
最后登录
2016-2-15
 楼主| 发表于 2008-7-7 14:58  ·  上海 | 显示全部楼层
OZ老大有QQ的话加我吧,我的QQ号是350401280。还有点别的问题想请教你。

版主

A9 Air Force 长机

精华
6
帖子
8731
威望
8 点
积分
9808 点
种子
17 点
注册时间
2004-11-14
最后登录
2024-6-6
发表于 2008-7-7 17:08  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
单独针对字句翻译不会有很好的效果的,要充分考虑文化内涵~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-27 11:14 , Processed in 0.216944 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部