A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4921|回复: 2

[求助]“服事”、“牧师”、“神官”这几个单词翻译成日语应该是怎么的啊???

[复制链接]

精华
0
帖子
772
威望
0 点
积分
817 点
种子
0 点
注册时间
2007-5-2
最后登录
2014-4-24
 楼主| 发表于 2008-8-4 23:39  ·  广东 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT~~~~~请会的大大帮帮忙~~~~

P.S:再顺便问问读音“まこ”(还是“まご”?),写成中文好像是“真X”(X是什么我忘记了……不过该单词的意思好象是“真正”的意思,印象中好象只有机战中的曾伽有说过.....)。能帮帮忙吗?   

再P.S:其实服事是以前的RO的职业而已啦.......

审判者

遗忘古城守护者

精华
3
帖子
10938
威望
3 点
积分
12746 点
种子
921 点
注册时间
2005-5-17
最后登录
2024-11-27
发表于 2008-8-5 01:31  ·  吉林 | 显示全部楼层
不是ご奉仕(ごほうし)吗?可以单独叫奉仕的吗?
牧師(ぼくし)
神官(しんかん)
最后一个应该就是まこと吧~~只要不是站托? =

版主

说!老娘美不美啊!!

精华
45
帖子
40199
威望
87 点
积分
47200 点
种子
441 点
注册时间
2004-8-7
最后登录
2023-10-30
发表于 2008-8-5 03:01  ·  广东 | 显示全部楼层
那个ご表示敬语 写成汉字是御 御奉仕させていただきますう~~调教系 女仆系动画很多这句台词
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-28 07:34 , Processed in 0.180947 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部