- 精华
- 10
- 帖子
- 30399
- 威望
- 22 点
- 积分
- 36503 点
- 种子
- 27 点
- 注册时间
- 2005-7-4
- 最后登录
- 2024-10-4
|
发表于 2009-3-5 01:41 · 加拿大
|
显示全部楼层
下面是引用小雷温于2009-03-04 18:41发表的:
原来中国的古典小说全是古文版,完全没出白话文版的啊。
其他国家都有出的,因为现在看懂古文的人不多,我也是因为家里的是古文的,看着看得懂才看下去了,很多人貌似都直接看那种白话版。
buster看完了,北斗果然很可疑,但我就不知道他是谁...喜欢扮新人这点...游戏里有谁符合这个特征呢...?
应该是那时代的白话文,就像三国演义和三国志的区别,三国志是纯粹的文言文,演义是已经白了很多的东西.
下面是引用sylphis于2009-03-04 20:51发表的:
W B 叶慈,其实看完AI BUSTER 1就应该猜到这个大号了,网下的身份在AI BUSTER第二卷有提到。那个OVA单独看根本就不知所云。不是GU的某碑文使的话根本就忘记了
不知所云吗?的确-_-
不过配合YUKI大神的音乐气氛很好
下面是引用sylphis于2009-03-04 21:20发表的:
记得你当日的微笑,唇边的残留的味道.
那只手,包容了我那不安的灵魂。
曾经稚嫩的肩膀,已是让人温馨的港湾,不变的,是那份萦绕心头的牵绊。
.......
这是.HACK内的内容? |
|