请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

A9VG电玩部落论坛

昵称  找回密码
 注册
搜索
查看: 6010|回复: 54

到底是塞尔达还是萨尔达? [复制链接]

精华
0
帖子
74
威望
0 点
积分
74 点
注册时间
2018-5-28
最后登录
2019-4-15
发表于 2019-3-14 11:35:40 |显示全部楼层
反正网上两种搜索都是能搜到。到底哪个才是正确的?我是从GBA开始玩这种游戏,那时候一直都认为是萨尔达。很多部萨尔达但从来没通关过,也一直认为自己操控的主角的别称叫萨尔达,到后来才知道,是主人公救得公主叫萨尔达。好尴尬啊。
attach.jpg
attach.jpg

精华
0
帖子
116
威望
0 点
积分
118 点
注册时间
2016-2-18
最后登录
2019-4-19
发表于 2019-3-14 11:41:17 |显示全部楼层
这么跟你说吧 NS 官方更新的中文 塞尔达传说

精华
0
帖子
1900
威望
0 点
积分
2116 点
注册时间
2015-5-6
最后登录
2019-5-22
发表于 2019-3-14 11:42:51 |显示全部楼层
非要选一个的话以官方的为准,私下随便你怎么叫,只要别人听的明白,自己满意

精华
0
帖子
1539
威望
0 点
积分
1412 点
注册时间
2006-10-2
最后登录
2019-5-22
发表于 2019-3-14 11:45:21 |显示全部楼层
中国大陆译作「塞尔达传说」
港台譯作 “薩爾達傳說”

精华
0
帖子
1170
威望
0 点
积分
1199 点
注册时间
2007-2-17
最后登录
2019-5-22
发表于 2019-3-14 11:47:58 |显示全部楼层
不同叫法而已 香港叫薩爾達 你喜欢的话叫ZELDA也行

精华
0
帖子
74
威望
0 点
积分
74 点
注册时间
2018-5-28
最后登录
2019-4-15
发表于 2019-3-14 11:48:35 |显示全部楼层
rockmanx6 发表于 2019-3-14 11:45
中国大陆译作「塞尔达传说」
港台譯作 “薩爾達傳說”

哦,这样的。

精华
0
帖子
3171
威望
0 点
积分
3349 点
注册时间
2004-7-1
最后登录
2019-5-22
发表于 2019-3-14 11:48:54 |显示全部楼层
第一张图里写的很清楚了,港台的翻译问题。这都要纠结的话,去了解下“太空战士”

精华
0
帖子
926
威望
0 点
积分
943 点
注册时间
2010-11-18
最后登录
2019-5-18
发表于 2019-3-14 12:22:14 |显示全部楼层
QQ截图20190314122156.png

精华
0
帖子
92
威望
0 点
积分
92 点
注册时间
2009-12-6
最后登录
2019-5-20
发表于 2019-3-14 12:24:45 |显示全部楼层
既然官中了,译名肯定已官方为准,比如塞尔达、马力欧
当然你说萨尔多、马里奥也没什么大问题,大家都明白

终结者

通关党,一周目才是初恋~不强求,拿白金是缘分,拿不到是命..

精华
0
帖子
8713
威望
0 点
积分
9071 点
注册时间
2004-7-16
最后登录
2019-5-22
发表于 2019-3-14 12:57:48 |显示全部楼层
到底是夏亚还是玛莎
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 ( 渝ICP备14007792号-11 渝网文[2015]1041-1042号 )

GMT+8, 2019-5-22 17:08 , Processed in 0.289148 second(s), 19 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

扫描二维码

下载 A9VG 客户端(iOS, Android)

回顶部