圣骑士
下面是引用wuxianrobby于2010-03-31 20:13发表的: 说来惭愧 ff12玩下来剧情只能理解最多一半 到后期很多支线对话都直接跳过了 我记得关于这个看过一欧美论坛讨论过 大概是说 12的自造词太多 字幕是大写 以及字幕闪得过快 使得人很难看懂剧情 这起码说明 一 不是日式英语的翻译问题 二 我们看不懂的地方 人美国人也头疼
举报
骑士
战士
(<ゝω・) 綺羅星!★
审判者
下面是引用wuxianrobby于2010-03-31 13:13发表的: 说来惭愧 ff12玩下来剧情只能理解最多一半 到后期很多支线对话都直接跳过了 我记得关于这个看过一欧美论坛讨论过 大概是说 12的自造词太多 字幕是大写 以及字幕闪得过快 使得人很难看懂剧情 这起码说明 一 不是日式英语的翻译问题 二 我们看不懂的地方 人美国人也头疼
下面是引用feibu于2010-04-01 03:24发表的: 那不是大写,是一种字体叫做small capital。我看起来是一丁点的问题都没有。不过我只是说看那种字体没问题而已,剧情还真是看不太懂。我记得有一个特典视频说FF12翻译的工作的,当时SE请了多个专业语言学家去翻译,结果就脱离群众了。各种方言掺杂在一起,又是古语。各个召唤兽的名字都长的念不出来,我现在去考雅思绝对8分以上,不过对于FF12还是觉得无力。。。
流放者(禁止发言)
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-3-1 15:36 , Processed in 0.178584 second(s), 15 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)