A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3574|回复: 12

求黑妹开场对白翻译,不然听着很别扭

[复制链接]

精华
0
帖子
19
威望
0 点
积分
19 点
种子
0 点
注册时间
2009-8-16
最后登录
2009-8-27
 楼主| 发表于 2009-8-16 15:33  ·  广东 | 显示全部楼层 |阅读模式
有看日本动画的,相信大家都能听得明那些经典对白,但是原创的就。。。。。。。。。
黑妹就是一个好例子,不明白意思,热血不起来啊.

精华
0
帖子
274
威望
0 点
积分
264 点
种子
0 点
注册时间
2009-8-5
最后登录
2012-12-28
发表于 2009-8-16 15:36  ·  上海 | 显示全部楼层
瘰疬音不错的

精华
0
帖子
19
威望
0 点
积分
19 点
种子
0 点
注册时间
2009-8-16
最后登录
2009-8-27
 楼主| 发表于 2009-8-16 15:43  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用赤鼻于2009-08-16 15:36发表的:
瘰疬音不错的

不明白意思就无意义了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
922
威望
0 点
积分
1003 点
种子
5 点
注册时间
2008-1-25
最后登录
2019-12-13
发表于 2009-8-16 15:45  ·  湖北 | 显示全部楼层
下面是引用佐藤达广于2009-08-16 15:43发表的:


不明白意思就无意义了
额  你看看AC那个几个人客串 坐在神高达发招的  听不懂也很爽啊

你头像...这女的有病吗

骑士

「クロノクル、来いっ!」

精华
0
帖子
1942
威望
0 点
积分
2361 点
种子
0 点
注册时间
2009-2-11
最后登录
2011-6-2
发表于 2009-8-16 15:46  ·  日本 | 显示全部楼层
你的先把台词列出来啊、、、、、、、
该用户已被禁言

精华
0
帖子
200
威望
0 点
积分
200 点
种子
7 点
注册时间
2009-8-12
最后登录
2019-11-26
发表于 2009-8-16 15:49  ·  浙江 | 显示全部楼层
要热血起来就要弄明白那些台词的出处

光翻译一下没用的

多看看原作吧
该用户已被禁言

精华
0
帖子
16
威望
0 点
积分
16 点
种子
0 点
注册时间
2009-8-16
最后登录
2021-8-31
发表于 2009-8-16 15:50  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用qq344861630于2009-08-16 15:45发表的:

额  你看看AC那个几个人客串 坐在神高达发招的  听不懂也很爽啊

你头像...这女的有病吗

您怎么能说时下大热的战场原~~荡漾有病

精华
0
帖子
19
威望
0 点
积分
19 点
种子
0 点
注册时间
2009-8-16
最后登录
2009-8-27
 楼主| 发表于 2009-8-16 15:54  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用欺世盗名于2009-08-16 15:46发表的:
你的先把台词列出来啊、、、、、、、

又没有字幕,怎列。。。。。。。。
想起来了,应该这样问,求黑妹开场对白翻译

精华
0
帖子
19
威望
0 点
积分
19 点
种子
0 点
注册时间
2009-8-16
最后登录
2009-8-27
 楼主| 发表于 2009-8-16 15:56  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用zrz8127443于2009-08-16 15:50发表的:


您怎么能说时下大热的战场原~~荡漾有病

战场原荡漾,你的意解事?
我觉得动画中的意思是,被战场原迷住了,这样翻译也合理
该用户已被禁言

精华
0
帖子
129
威望
0 点
积分
129 点
种子
0 点
注册时间
2008-2-13
最后登录
2019-12-11
发表于 2009-8-16 16:19  ·  上海 | 显示全部楼层
多看几年动画就懂意思了...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-9 16:44 , Processed in 0.194663 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部