终结者
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く
下面是引用tammyrao于2009-08-19 16:20发表的: 你好厉害啊,看来光翻译字面还不够,还得知道现在流行的时尚语言哦~
举报
悟道者
骑士
这张比较有感觉~
下面是引用夜桜于2009-08-19 16:23发表的: 恩 要不做不了这种东西的 因为有些看起来就是正常的日语 其实在网络上有不同意思的 这样的东西很多 懂日文的人可能会看的比较迷糊 因为会不通...但是只要一接触就会明白了 .......
下面是引用帝王于2009-08-19 16:24发表的: 真闲得蛋疼可以看看明治文学,日本古代汉诗什么的……
下面是引用tammyrao于2009-08-19 16:25发表的: 其实这个现象在中国也一样吧,很多网络上的语言不都是新造出来的啊, 看来哪里都在不停的造词~
下面是引用kirayamado于2009-08-19 16:25发表的: 算了吧 偶最近在看《天地人》时 里面说的就经常听不懂。。。
下面是引用夜桜于2009-08-19 16:26发表的: 哦...你说的太对了 我弟弟把他大学里教精读课上学的拿来我看 我知道了 原来这才是古语....***
下面是引用夜桜于2009-08-19 16:27发表的: 其实这已经是很白话的东西了 真正古语不是很多听不懂了 你要重新学一下才可以
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-3-5 02:11 , Processed in 0.178253 second(s), 13 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)