A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: wjm47196

个人觉得这次台译魔兵惊天录,比猎天使魔女有感觉。。。。

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
23
帖子
1056
威望
25 点
积分
2483 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-14
最后登录
2013-2-4
发表于 2009-11-9 20:48  ·  天津 | 显示全部楼层
鬼泣=恶魔猎人

生化危机=恶灵古堡

命令与征服=终极动员令

果然是文化沙漠么...............

精华
0
帖子
3871
威望
0 点
积分
4072 点
种子
19 点
注册时间
2005-6-1
最后登录
2024-4-29
发表于 2009-11-9 22:54  ·  河北 | 显示全部楼层
总之都不咋样 UCG的翻译水平不差 可惜文学底蕴不足 而这种属于自造词的名字 最好还是直接音译

精华
0
帖子
257
威望
0 点
积分
257 点
种子
5 点
注册时间
2009-5-11
最后登录
2017-6-10
发表于 2009-11-9 22:55  ·  湖北 | 显示全部楼层
叫   御姐杀神记  好了  哇哈哈哈哈

精华
0
帖子
4223
威望
2 点
积分
6643 点
种子
12 点
注册时间
2007-5-8
最后登录
2024-8-30
发表于 2009-11-9 23:03  ·  新加坡 | 显示全部楼层
弑神艳妇               = =

精华
0
帖子
5229
威望
0 点
积分
5563 点
种子
0 点
注册时间
2005-3-19
最后登录
2015-3-22
发表于 2009-11-9 23:08  ·  台湾 | 显示全部楼层
直接参考日本游戏名称就好了-bayonetta-蓓优尼塔 不是很好
日本人游戏名称基本都直接音译而没翻成日语.例如DMC.游戏名称也只有外来语发音
不过如果中文直接音译变成 低握每哭来 那就吓人了....
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

圈子越小 sb越多

精华
0
帖子
5668
威望
0 点
积分
5915 点
种子
12 点
注册时间
2008-12-10
最后登录
2021-2-26
发表于 2009-11-9 23:14  ·  河南 | 显示全部楼层
老师的译名不错  烈焰红唇,。





.
该用户已被禁言

精华
0
帖子
384
威望
0 点
积分
387 点
种子
0 点
注册时间
2008-1-11
最后登录
2019-8-9
发表于 2009-11-9 23:38  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用polo999于2009-11-09 23:08发表的:
直接参考日本游戏名称就好了-bayonetta-蓓优尼塔 不是很好
日本人游戏名称基本都直接音译而没翻成日语.例如DMC.游戏名称也只有外来语发音
不过如果中文直接音译变成 低握每哭来 那就吓人了....

鬼泣区某个神人的“带我妹过来”才是最强大的翻译~~
话说已经很久没看到像“鬼泣”这么简洁又拉风又有意境的翻译了~~

精华
0
帖子
711
威望
2 点
积分
955 点
种子
5 点
注册时间
2009-8-13
最后登录
2023-12-20
发表于 2009-11-9 23:51  ·  日本 | 显示全部楼层
台版有太空战士在谁敢说第二卧槽

精华
0
帖子
2192
威望
0 点
积分
2223 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-7
最后登录
2011-9-7
发表于 2009-11-10 00:13  ·  辽宁 | 显示全部楼层
这游戏叫神泣也是可以的.

精华
0
帖子
791
威望
0 点
积分
891 点
种子
7 点
注册时间
2007-2-27
最后登录
2021-5-13
发表于 2009-11-10 18:50  ·  重庆 | 显示全部楼层
依我看,直接音译叫“8要捏她”最贴切
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-22 23:49 , Processed in 0.215929 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部