A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: amuro_lei

[发现]在日本踢球似乎起名叫"中XXX"比较容易成功

[复制链接]

精华
0
帖子
3833
威望
0 点
积分
4054 点
种子
72 点
注册时间
2007-8-17
最后登录
2024-11-23
发表于 2010-6-23 19:27  ·  上海 | 显示全部楼层
起名中国足球怎样。。。。

征服者

Y_A_Y

精华
0
帖子
5807
威望
0 点
积分
6752 点
种子
166 点
注册时间
2009-10-9
最后登录
2019-10-26
发表于 2010-6-23 19:34  ·  广东 | 显示全部楼层
巧合罢了。。。。。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1926
威望
0 点
积分
1992 点
种子
5 点
注册时间
2003-6-18
最后登录
2017-9-23
发表于 2010-6-23 20:56  ·  安徽 | 显示全部楼层
下面是引用18181818于2010-06-23 19:18发表的:
LS那位是周这轮吗?
明明是逛大街的猪头

精华
0
帖子
507
威望
0 点
积分
541 点
种子
18 点
注册时间
2006-2-10
最后登录
2024-10-14
发表于 2010-6-23 21:08  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用gbfeng2003于2010-06-23 15:16发表的:
偶只知道在这地球上踢球 取名叫罗纳尔多比较容易成功  XDD

精华
0
帖子
1342
威望
0 点
积分
1371 点
种子
0 点
注册时间
2005-8-17
最后登录
2013-11-4
发表于 2010-6-24 00:10  ·  贵州 | 显示全部楼层
日本人直到明治维新的时候才有姓  日本天皇说没姓多野蛮啊  所以日本人见到什么就姓什么  袁腾飞语录

求败者

球王梅西

精华
0
帖子
25714
威望
0 点
积分
27246 点
种子
1428 点
注册时间
2005-8-14
最后登录
2024-11-24
发表于 2010-6-24 03:14  ·  加拿大 | 显示全部楼层
还有一名球员叫中国牛比
可惜没进大名单
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1134
威望
0 点
积分
1022 点
种子
0 点
注册时间
2005-11-19
最后登录
2018-1-6
发表于 2010-6-24 06:36  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用amuro_lei于2010-06-23 16:42发表的:




显然央视的念法不对
.......
日文部分用意译,葡文部分用音译,有何不可?

求败者

社会的安全隐患

精华
9
帖子
23805
威望
18 点
积分
24465 点
种子
5 点
注册时间
2004-11-19
最后登录
2022-9-17
 楼主| 发表于 2010-6-24 09:50  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用hibikijun于2010-06-24 06:36发表的:

日文部分用意译,葡文部分用音译,有何不可?




如果这人在日本的名字写作
田中 マルクス トゥーリオ
那把他叫田中图里奥没啥不对

但人家在日本的名字写作
田中 マルクス 闘莉王
那么为了一个名字的译法统一,
只能叫
塔娜卡 马科斯 图里奥
或者
田中 马科斯 斗丽王

如同人家日文写作中田英寿,
我们即不能管他叫中田吸呆托西,
也不能管他叫娜卡塔英寿

求败者

至少快乐伤心我自己决定

精华
0
帖子
28213
威望
0 点
积分
26568 点
种子
5 点
注册时间
2004-10-4
最后登录
2015-7-14
发表于 2010-6-24 09:51  ·  新加坡 | 显示全部楼层
下面是引用amuro_lei于2010-06-24 09:50发表的:





.......
相当准确~~~

求败者

社会的安全隐患

精华
9
帖子
23805
威望
18 点
积分
24465 点
种子
5 点
注册时间
2004-11-19
最后登录
2022-9-17
 楼主| 发表于 2010-6-24 10:26  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用aa4于2010-06-23 19:13发表的:


那要怪他的名字本身就是一半日本汉字一半葡萄牙语,日本人用“闘莉王”和中国人用“图利奥”的道理是一样的,只是他们还有用片假名一招(所以日文里全称为“田中 マルクス 闘莉王”),中文不能直接用拼音,所以图利奥·田中没什么问题。

如果全部照汉字个人觉得也没问题,只是“闘”这个字虽然简化为“斗”,但实际读音是“dòu”(大乱闘的干活大大的有名),按照第三声的话也就难怪要“斗笠王”了。“dòu莉王”难听是难听了点儿,不过比其他的前辈“吕比须”和“三都主”来说总还是容易接受一点吧。
.......



所以对这种有明确日文汉字名的人,
我支持直接念汉字

用发音念日本人的汉字名字对欧美人来说正常,
但对中国人来说就不太正常
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 20:55 , Processed in 0.187545 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部