- 精华
- 19
- 帖子
- 30555
- 威望
- 47 点
- 积分
- 33745 点
- 种子
- 85 点
- 注册时间
- 2009-4-24
- 最后登录
- 2025-6-21
|
发表于 2010-8-25 08:44 · 新西兰
|
显示全部楼层
翻譯的比較口語喔
I'm very honored to be Staff of the Year in 2010. (咖啨 咖啨, 照相機的閃光燈)
To me, this is a recognition of my hard work in the past, also an incentive to me for the many years to come. (省略9樓所提的矛盾一句)
I believe it's a very important factor to be cautious at any small parts of the process, pay attention to all small details. In which, I'll keep up the standard and bring the most possible benefit to our company in future (咖啨 咖啨, 照相機的閃光燈)
Thank you very much
有點繞口, 因為大概洋人不會這麼說...... 所以算是亞洲英文吧...
如果對方也是華人的話, 那LZ就夠湊活用了吧
....... |
|