A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 4791919191

请问英文人们来这些句子是什么意思?

[复制链接]

精华
0
帖子
567
威望
0 点
积分
757 点
种子
118 点
注册时间
2009-9-8
最后登录
2024-5-30
发表于 2010-10-13 15:07  ·  江苏 | 显示全部楼层
那要看实际剧情的环境了,如果we是获胜者的话,那他们就是对失败方说“那完全证明我们赢了你们这帮衰人”
该用户已被禁言

精华
0
帖子
524
威望
0 点
积分
537 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-8
最后登录
2017-8-17
发表于 2010-10-13 17:39  ·  英国 | 显示全部楼层
lz想得太複雜了···其實這句話是這樣的···
That was undeniable proof that we totally owned you,lamers
我想應該是戰鬥結束后,結束戰鬥的角色耍帥的一句話···lamers是用來補充修飾you(敵人)的···we totally owned you就是說我們輕鬆搞定你們了···lamer就是那種不被討好的人···不能說是衰人,但是就是那種經常做事情認別人厭的那種人···

第二句大家理解是對的···跟that's a cheap shot一個意思···通俗點就是這也太損了的意思···希望對你有幫助

精华
0
帖子
102
威望
0 点
积分
166 点
种子
0 点
注册时间
2010-9-9
最后登录
2012-1-2
发表于 2010-10-13 19:02  ·  湖北 | 显示全部楼层
第一句应该是owned you lamers, 意思是完胜你们这些SB。
第二句意思是这太卑鄙,龌龊了。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
122
威望
0 点
积分
122 点
种子
0 点
注册时间
2010-9-9
最后登录
2020-1-9
发表于 2010-10-13 19:41  ·  未知 | 显示全部楼层
第一句,如果是OWED,而且是对主角说的话,意思应该的 我们欠你这家伙一个人情因为这难以否认的证据(估计主角来帮忙打怪了, 如果是OWNED,意思是你们这帮垃圾,我们击败了你,这便是不可否认的证据
觉得俗语什么的不必强求,英文什么的能足够清楚表达自己意思就够了,何必学那些东西呢

终结者

you snooze,you lose!

精华
0
帖子
9108
威望
0 点
积分
9417 点
种子
184 点
注册时间
2005-4-10
最后登录
2024-11-13
 楼主| 发表于 2010-10-13 20:38  ·  重庆 | 显示全部楼层
太感谢大家了,你们俚语都很棒,以后有问题请教你们啊
该用户已被禁言

精华
0
帖子
524
威望
0 点
积分
537 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-8
最后登录
2017-8-17
发表于 2010-10-13 20:50  ·  英国 | 显示全部楼层
这应该不算是俚语吧···只是一个日常的表达方式···真正的俚语没去过当地很难懂的···

退伍者

いっぺん、死んで見る

精华
13
帖子
10590
威望
33 点
积分
12745 点
种子
11 点
注册时间
2004-12-7
最后登录
2021-8-9
发表于 2010-10-13 21:27  ·  加拿大 | 显示全部楼层
这个……就来个片段很难确定意思的……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-14 03:55 , Processed in 0.158742 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部