A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: ayxrcdj

ps3 最终幻想13 中文版翻译 的问题

[复制链接]
ryb

挂版VIP

課金薄いぞ!なにやってんの

精华
19
帖子
30555
威望
47 点
积分
33745 点
种子
85 点
注册时间
2009-4-24
最后登录
2025-2-8
发表于 2011-9-7 16:26  ·  新西兰 | 显示全部楼层
fayewong0916 发表于 2011-9-7 11:11
这代中文版不仅让雷霆、班尼拉、霍普、斯诺等人的名字牢牢的印在了我的心里~而且还顺带教会了我闪电、香草、 ...

雷霆、班尼拉  <--- 果然很強悍

精华
0
帖子
7681
威望
0 点
积分
8415 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-8
最后登录
2018-2-7
发表于 2011-9-7 16:36  ·  广东 | 显示全部楼层
fayewong0916 发表于 2011-9-7 11:11
这代中文版不仅让雷霆、班尼拉、霍普、斯诺等人的名字牢牢的印在了我的心里~而且还顺带教会了我闪电、香草、 ...

真的牢牢地印在你的心里了吗?

我记得Lightning的中文译名是"雷光"哦?

版主

Ride with me!

精华
10
帖子
34415
威望
55 点
积分
47348 点
种子
642 点
注册时间
2004-2-25
最后登录
2025-2-27
发表于 2011-9-7 16:49  ·  广东 | 显示全部楼层
按理来说人名用音译是没错的。
ryb

挂版VIP

課金薄いぞ!なにやってんの

精华
19
帖子
30555
威望
47 点
积分
33745 点
种子
85 点
注册时间
2009-4-24
最后登录
2025-2-8
发表于 2011-9-7 16:59  ·  新西兰 | 显示全部楼层
我還以為是香港人番的.............

精华
0
帖子
6730
威望
0 点
积分
7363 点
种子
2951 点
注册时间
2010-11-30
最后登录
2021-8-25
发表于 2011-9-7 17:23  ·  北京 | 显示全部楼层
太空战士13  为啥以前出的FF系列要用这个名字 最终幻想不好听吗

精华
0
帖子
1792
威望
0 点
积分
1938 点
种子
5 点
注册时间
2007-3-16
最后登录
2024-10-15
发表于 2011-9-7 18:49  ·  江西 | 显示全部楼层
中文版翻译真的很烂,很多时候你看着那些熟悉的汉字会觉得是乱码,特别是LOADING的时候出现的那些剧情。
ryb

挂版VIP

課金薄いぞ!なにやってんの

精华
19
帖子
30555
威望
47 点
积分
33745 点
种子
85 点
注册时间
2009-4-24
最后登录
2025-2-8
发表于 2011-9-7 18:58  ·  新西兰 | 显示全部楼层
總是比google翻譯機強的啦~~~~~

我是看到中文版的魔法名稱就頭暈了

精华
0
帖子
4335
威望
0 点
积分
4446 点
种子
7 点
注册时间
2007-3-9
最后登录
2021-2-20
发表于 2011-9-8 10:55  ·  浙江 | 显示全部楼层
难道要把人名翻译成“希望”吗。。。。希望你好,希望再见。。。

精华
0
帖子
1441
威望
0 点
积分
1531 点
种子
7 点
注册时间
2009-5-30
最后登录
2025-2-26
发表于 2011-9-8 12:04  ·  浙江 | 显示全部楼层
班尼拉,牙,这样的神奇翻译.....

精华
0
帖子
1531
威望
0 点
积分
1704 点
种子
9 点
注册时间
2011-1-18
最后登录
2023-7-14
发表于 2011-9-8 14:25  ·  上海 | 显示全部楼层
“牙”让我无法释怀。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-27 06:14 , Processed in 0.200305 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部