A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7181|回复: 31

[闲聊] 刚才宵夜有人说计划和计谋英文都可以用PLAN来形容,本人英文不好

[复制链接]

精华
0
帖子
2687
威望
0 点
积分
2856 点
种子
19 点
注册时间
2008-8-5
最后登录
2023-3-8
 楼主| 发表于 2015-4-4 01:44  ·  广东 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 终冰之莲 于 2015-4-4 01:50 编辑

查过百度

计谋Strategy

计划Plan,project


中文计划和计谋怎么可能用统一用PLAN活PROJECT来翻译,虽然本人才疏学浅,但是计划和计谋想表达的明显就不一样的意思。老外造词也不至于这么2B吧,把2个意思相近,但本质又不一样的东西用同一个词语表达



最后说要我去问老外,我就问下A9有没有老外回复下?
相同 不同
单选投票, 共有 6 人参与投票

投票已经结束

0.00% (0)
100.00% (6)
您所在的用户组没有投票权限
该用户已被禁言

精华
0
帖子
3170
威望
0 点
积分
3098 点
种子
149 点
注册时间
2010-11-17
最后登录
2023-11-21
发表于 2015-4-4 02:30  ·  上海 | 显示全部楼层
我半桶水 英文
Strategy 译为 策略 商业策略或军事策略

plan 应用广泛 一定程度上包含strategy

我觉得 老外造词没那么2b
较真儿的才有点2b

精华
0
帖子
2687
威望
0 点
积分
2856 点
种子
19 点
注册时间
2008-8-5
最后登录
2023-3-8
 楼主| 发表于 2015-4-4 02:52  ·  广东 | 显示全部楼层
Reznov 发表于 2015-4-4 02:30
我半桶水 英文
Strategy 译为 策略 商业策略或军事策略

只是有个朋友说计谋就一定可以说作是PLAN,而且最重要的就是说计谋翻译成英文就是PLAN,你说PLAN某个程度包含有计谋的意思,但是计谋也可以单独翻译成Strategy并不同于计划,这样谁会去较真,问题是他直接就说计谋用英文意思表达就是PLAN的意思,还说中英之间存在差异,这些东西谁不知道?谁不知道中文成语不可以直接翻译成英文,就例如画蛇添足,但是用这个作为自己的论点怎么说都在强词夺理。翻译器都直接把这2个词语翻译成不同的英文,说明2者本来就存在差异,难道你比谷歌和百度牛B?

精华
0
帖子
4640
威望
1 点
积分
5284 点
种子
537 点
注册时间
2008-9-25
最后登录
2023-8-23
发表于 2015-4-4 09:20  ·  广东 | 显示全部楼层
坐等老外

精华
0
帖子
770
威望
0 点
积分
809 点
种子
7 点
注册时间
2006-6-11
最后登录
2019-10-6
发表于 2015-4-4 14:24  ·  浙江 | 显示全部楼层
本帖最后由 zzz11227 于 2015-4-4 14:56 编辑

在国外读过几年书,来凑个热闹,我举个例子来帮助楼主理解这两个词吧
篮球比赛的时候,A队出界,按照规则B队要掷界外球,这个时候B队教练叫了暂停准备布置接下来的行动,教练说:1号你去掷界外球给2号,然后3号去帮2号挡拆让2号突破,突破之后2号传给4号,4号你投篮。这样叫做plan
篮球比赛的时候,A队出界,按照规则B队要掷界外球,这个时候B队教练叫了暂停准备布置接下来的行动,教练说:1号你去掷界外球给有空位的球员,然后其他无球队员去配合接球制造空当,如果有了空当就投篮,实在没有就传球。这样的叫做strategy
换句话说,大方向上的用strategy,具体执行步骤用plan
-----------------------------------------------------------------------------
另外,英语不是对着字典简简单单翻译的,不少单词翻译成中文都会含有同一个或者相近的意思,但是实际使用的时候都是有约定俗成的规则的,比如说box和case,你百度翻译的话都有盒子的意思,但是在表示鞋盒的时候你就不能用shoe case,只能用shoe box

精华
0
帖子
1803
威望
0 点
积分
1851 点
种子
5 点
注册时间
2014-12-29
最后登录
2018-5-23
发表于 2015-4-4 14:28  ·  上海 | 显示全部楼层
记得以前打叛逆连队2时,又一次一进场有个老外就对着我不停狂叫“what's your plan!?”

精华
0
帖子
2687
威望
0 点
积分
2856 点
种子
19 点
注册时间
2008-8-5
最后登录
2023-3-8
 楼主| 发表于 2015-4-4 15:01  ·  广东 | 显示全部楼层
zzz11227 发表于 2015-4-4 14:24
在国外读过几年书,来凑个热闹,我举个例子来帮助楼主理解这两个词吧
篮球比赛的时候,A队出界,按照规则B ...

嗯,其实按照他的思路PLAN=计划=计谋,因为当时起因是这样的,一个朋友的女儿很小就到外国读书了,所以中文很不好,有一天他问叫他中文的华人老师,计谋是什么意思,然后那个老师就说就是计划的意思,就是PLAN。然后我就说那个老师错了,计谋不等于计划,不能用PLAN来完全表达计谋所包含的意思。听到我这样说,那个人就说,你懂英文不?知道计划和计谋都叫PLAN,还叫我解释计划和计谋中文意思有啥不同,计谋在英语里就是PLAN的意思。

后来我说明了,我意思是指那位老师这样解释是误导了那位学生,然后他就说那位老师没错,计谋=计划的意思=PLAN,然后我就呵呵了。回去查下谷歌和百度,明显就2个不同的英文,这还不能说明问题?如果老外觉得2个意思一样,难道会显得蛋筒多造一个Strategy表达计谋?还在***里说我没文化真可怕,到底谁装逼,谁没文化?难道你比谷歌和百度还装业?想想就气

挂版VIP

目若朗星

精华
1
帖子
35417
威望
21 点
积分
36703 点
种子
500 点
注册时间
2005-8-11
最后登录
2025-2-27
发表于 2015-4-4 15:02  ·  福建 来自手机 | 显示全部楼层
这个好比是争论战略(strategy)和战术(tactic)有没有区别,二者当然有区别,作为最强大的表意文字,博大精深的汉语很容易就能给出答案:战略针对全局问题,战术针对局部问题;战略针对长期问题,战术针对短期问题;战略针对宏观问题,战术针对具体的微观问题。

简单来说,战略即指导战争全局的方略。通常指军事战略,即战争指导者为达成战争的***目的,依据战争规律所制定和采取的准备和实施战争的方针、策略和方法;战术即具体战斗中使用的策略。一句话总结:战略是打不打的问题,战术则是怎么打的问题。

怎么样,是不是觉得计划和计谋的异同与战略和战术非常相似,其实本质上是一样的,只是换了种说法而已。此外,无论是计划和计谋,战略和战术都是相辅相成的两个概念,谁都离不开谁。计划(战略)是相对于计谋(战术)而言的,计谋(战术)是相对于计划(战略)而言的。理解了计谋(战术)就容易理解计划(战略),反过来也一样。

终结者

Vampire Slayer

精华
0
帖子
9199
威望
0 点
积分
9512 点
种子
32 点
注册时间
2005-4-12
最后登录
2025-2-27
发表于 2015-4-4 16:30  ·  四川 | 显示全部楼层
本帖最后由 nwbelmont 于 2015-4-4 16:37 编辑

看语境。

个人觉得,strategy相对正式些书面些,plan适用范围更广。
就LZ所举语境来看,朋友解释的有道理,而你有点钻牛角了。

另外说一点,你如果以为两种语言在词汇上能够完全对应,而实际情况上并不是这样的……
假如说吧,A语言一个词如果表示a,b,c三个意思,在B语言里的“对应词”也许表示a,d,e三个意思,只要有一个义项相同,在词典什么的就会给你把两个词对应起来。查词典的话,百度词霸什么的,就是以这样的方式给你“翻译”的。

弑神者

疯狂动物城!最佳CP!

精华
0
帖子
251028
威望
0 点
积分
269474 点
种子
714 点
注册时间
2008-1-8
最后登录
2025-2-27
发表于 2015-4-4 18:04  ·  重庆 | 显示全部楼层
不懂这个。。。。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-27 16:39 , Processed in 0.249509 second(s), 22 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部