A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: wk9875163

说实话,中文化先锋NBGI不考虑机战出个中文吗?

[复制链接]

精华
0
帖子
3888
威望
0 点
积分
4170 点
种子
7 点
注册时间
2009-12-7
最后登录
2021-2-28
发表于 2015-12-13 12:43  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
密境 发表于 2015-12-13 11:58
游戏销量决定一切 不到50万的游戏我感觉都没闲钱做外语版 凑合玩吧

话不是这么说,出外语言版成本又不高。一两万销量出外语版的简直不要太多。机战是涉及到的版权问题太麻烦,要能搞定的话他们也想出的很啊

精华
0
帖子
2297
威望
0 点
积分
2665 点
种子
60 点
注册时间
2010-5-14
最后登录
2021-2-13
发表于 2015-12-13 12:44  ·  广东 | 显示全部楼层

说实话,中文化先锋NBGI不考虑机战出个中文吗?

本帖最后由 umbrella85 于 2015-12-13 12:46 编辑
月姬arcueid 发表于 2015-12-13 12:31
第三次Z被你吃了啊?
   
    跨平台不算

精华
0
帖子
3440
威望
0 点
积分
4353 点
种子
743 点
注册时间
2005-2-28
最后登录
2026-4-3
发表于 2015-12-13 12:57  ·  吉林 | 显示全部楼层
还是别,机战一旦出中文,国内玩家基本就不玩游戏了,能就各种机体人物译名吵到天昏地暗。举个例子“グレンダイザー”是翻译成“古连泰沙”好呢还是翻译成“巨灵神”好呢?“マジンガーZ”又应该按照谁的童年来翻译?是“魔神Z”还是“铁甲万能侠”或者是“无敌铁金钢”?别的游戏我不敢说,版权《机战》绝对是面向日本本土的封闭游戏,任何日本以外喜欢机战的玩家,包括我个人都是把自己强行带入了日式机器人文化的氛围。所幸游戏质量过硬,而且融合要素多样,境外的玩家数量也不少,有自己的交流圈。但很明显,机战玩家是个封闭圈子,他们在探讨什么,圈外玩家根本听不懂,也很难上手。强行对其他国家进行本土化只会引起玩家间纠纷

骑士

1234567耶~

精华
0
帖子
2583
威望
0 点
积分
2744 点
种子
10 点
注册时间
2004-7-23
最后登录
2024-1-19
发表于 2015-12-13 13:16  ·  辽宁 | 显示全部楼层
只翻译对话,不翻译人名还是可以接受的……要不李阿宝大战马沙实在听起来别扭。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
807
威望
0 点
积分
819 点
种子
7 点
注册时间
2010-11-28
最后登录
2019-12-10
发表于 2015-12-13 13:32  ·  广东 | 显示全部楼层
我记得机战连港版好像都出不了,好像是版权问题?没有港台版怎么出繁体中文版?

终结者

杀人书生

精华
0
帖子
6932
威望
1 点
积分
8307 点
种子
163 点
注册时间
2006-1-27
最后登录
2024-1-13
发表于 2015-12-13 13:33  ·  广东 | 显示全部楼层
文本量大,受眾小,銷量也一般,怎麼會投人力物力搞其他語言。

文本量這是沒得說了,受眾和銷量可以合在一塊兒說。巫師3文本量夠大了吧,全球有多少人買這遊戲?反觀機戰,文本量大,受眾和銷量遠遠比不上3A大作。畢竟機戰還是需要原作基礎才能知道劇情笑點在哪,NBGI能請到這種人?別跟我說國內漢化組

加上這遊戲主力市場就是本土,海外玩家不也買日版么,出不出中文根本不影響銷量
该用户已被禁言

精华
0
帖子
807
威望
0 点
积分
819 点
种子
7 点
注册时间
2010-11-28
最后登录
2019-12-10
发表于 2015-12-13 13:34  ·  广东 | 显示全部楼层
露西法 发表于 2015-12-13 13:16
只翻译对话,不翻译人名还是可以接受的……要不李阿宝大战马沙实在听起来别扭。 ...

要是汉化了不太可能不对名字中文化。对名字中文了肯定会有人不满意

终结者

杀人书生

精华
0
帖子
6932
威望
1 点
积分
8307 点
种子
163 点
注册时间
2006-1-27
最后登录
2024-1-13
发表于 2015-12-13 13:34  ·  广东 | 显示全部楼层
tf_hl 发表于 2015-12-13 10:53
为啥只能在日本出售啊。。不是有港版吗

你看看遊戲封面的評級機構就知道了……所謂港版也是拿日本的貨吧

终结者

杀人书生

精华
0
帖子
6932
威望
1 点
积分
8307 点
种子
163 点
注册时间
2006-1-27
最后登录
2024-1-13
发表于 2015-12-13 13:36  ·  广东 | 显示全部楼层
露西法 发表于 2015-12-13 13:16
只翻译对话,不翻译人名还是可以接受的……要不李阿宝大战马沙实在听起来别扭。 ...

沒見過這種半成品……哪怕MGSV中文也是“史內克”

终结者

杀人书生

精华
0
帖子
6932
威望
1 点
积分
8307 点
种子
163 点
注册时间
2006-1-27
最后登录
2024-1-13
发表于 2015-12-13 13:37  ·  广东 | 显示全部楼层
koyasha 发表于 2015-12-13 10:58
有马酷螺丝 只能出日版 中文版就不是想不想出的问题 是根本出不了

求詳情,版權這一塊的新聞還真不太清楚。只知道廣井王子說過只要他還活著,他的作品就不能進機戰
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2026-4-6 00:23 , Processed in 0.073120 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部