A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: rollpard

你支持神海4网络用语化的简体翻译吗?

[复制链接]

终结者

我辈は猫である

精华
0
帖子
5939
威望
0 点
积分
8239 点
种子
12 点
注册时间
2008-4-26
最后登录
2023-1-17
发表于 2016-5-11 14:56  ·  上海 | 显示全部楼层
一共也没几句网络用语吼不吼?
你们啊 总想搞个大新闻 然后批判一番

精华
6
帖子
10022
威望
19 点
积分
11446 点
种子
10 点
注册时间
2005-3-23
最后登录
2023-9-12
发表于 2016-5-11 15:26  ·  江苏 | 显示全部楼层
支持简体化,但很反感那么多网络语言

精华
0
帖子
197
威望
0 点
积分
380 点
种子
231 点
注册时间
2011-9-28
最后登录
2024-4-24
发表于 2016-5-11 15:32  ·  浙江 | 显示全部楼层
本地化用语和网络用语不一样,支持本地化用语,接地气。

一些网络用语必须在特定环境下才有感觉,更别说一些网络用语只是在***的环境下的替代用语,等时间一过,这些网络用语反而会增加理解门槛,更别说接地气了。

脏话翻译成我*叫接地气,翻译成卧槽,握草,我擦,那叫出戏。

精华
0
帖子
117
威望
0 点
积分
117 点
种子
5 点
注册时间
2015-1-9
最后登录
2017-5-9
发表于 2016-5-11 15:44  ·  广东 | 显示全部楼层
rollpard 发表于 2016-5-11 12:00
如题~~~~~~~~~~

用的繁体中文
该用户已被禁言

精华
0
帖子
2368
威望
0 点
积分
2521 点
种子
570 点
注册时间
2012-6-19
最后登录
2022-11-18
发表于 2016-5-11 15:45  ·  四川 | 显示全部楼层
反对 翻译用语还是需要规范化
该用户已被禁言

精华
0
帖子
807
威望
0 点
积分
819 点
种子
7 点
注册时间
2010-11-28
最后登录
2019-12-10
发表于 2016-5-11 15:48  ·  广东 | 显示全部楼层
夜流_冰 发表于 2016-5-11 13:21
反正在A9接地气的唯一方法就是使用网络用语 正常翻译只有文学巨著才配的上 ...

你这么说真话会被围攻的

精华
0
帖子
16
威望
0 点
积分
16 点
种子
0 点
注册时间
2009-1-17
最后登录
2020-3-16
发表于 2016-5-11 16:10  ·  广东 | 显示全部楼层
简体版不就是贾秀琰风格的神海4么?无爱

精华
0
帖子
2842
威望
0 点
积分
3653 点
种子
649 点
注册时间
2005-2-28
最后登录
2024-4-24
发表于 2016-5-11 16:16  ·  吉林 | 显示全部楼层
本帖最后由 luffy0085 于 2016-5-11 16:23 编辑

接地气可不等于翻译的好,之前国行变形金刚就是既接地气又遵循了翻译原则的正面例子。 网络俗语这种东西只能在某个很小的时间段内撩到人们的笑点。我举个例子,假如神海4是个几年前的游戏,那时候德雷克满嘴“都是浮云”、“***喊你回家吃饭!”、“伤不起啊伤不起!”、“有木有啊有木有!”可能你还觉得能博一乐。你今天再想重温经典看到这些台词只能觉得德雷克是个过时的二货,和央视春晚的小品演员没区别。所以有时候,翻译人员态度还是要严谨,不能过于自嗨,为了一时小聪明毁了经典的传承。

精华
0
帖子
601
威望
0 点
积分
1588 点
种子
27 点
注册时间
2012-3-7
最后登录
2024-3-29
发表于 2016-5-11 16:24  ·  北京 | 显示全部楼层
网络用语也分脑残向和正常向的,GTAV也出现过三小,哈草这样的本地化语言,辐射4里出现的某些台词翻译(不是***)要比神海简中的问题严重得多了。
这次简中没有影响神海本身的风格,等多年后这些段子褪色了新人看到这翻译完全不会觉得奇怪

精华
0
帖子
2220
威望
0 点
积分
3671 点
种子
428 点
注册时间
2008-7-22
最后登录
2024-3-28
发表于 2016-5-11 16:28  ·  云南 | 显示全部楼层
要原汁原味那就英文咯,适度的网络化用语还是可以接受的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-4-25 09:15 , Processed in 0.274182 second(s), 26 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部