A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 石斛兰

古帖清除了

 关闭 [复制链接]

精华
0
帖子
898
威望
0 点
积分
978 点
种子
253 点
注册时间
2006-12-10
最后登录
2024-11-23
发表于 2007-11-1 07:37  ·  辽宁 | 显示全部楼层
Fami通有没有过抄袭行为谁也说不清,再说坛子里真正看过Fami通的又能有几个人?既然不了解就尽量别武断地拿来比较。
UCG抄袭的行为本身或许令人鄙视,但抄了也未必就会降低杂志的素质。假如抄了A9的攻略就说杂志做得不好,那恐怕也会从另一个角度说明A9的攻略本身水平不高。。。A9又不是什么盈利性的论坛,大家发各种帖子也是在愿意跟其他人进行交流和分享的前提下进行的,攻略或新闻被摘录出去与更多的游戏人分享也未必是什么坏事。UCG不注明就转载你当然可以说它无耻,但要说杂志质量因此而下降恐怕就证据不足了吧。
至于翻译这件事,这次的“dance with the angel”在没看过游戏里完整的剧情介绍之前的确很难想象出来究竟指的是什么。UCG翻译得固然有些牵强,但这次A9的翻译也未必就靠谱。napoleon_b同学的说法还是挺中肯的,杂志有什么错误完全可以具体拿出来说,想鄙视就鄙视,相当笑话看也完全没问题。然而本贴的大多数只是在随声附和、顺风接屁,甚至还有少数乱给人扣帽子的。一个个装得好像自己英语多牛B,实际上还不知道四级过没过呢。。。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1548
威望
0 点
积分
1921 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-18
最后登录
2020-1-5
发表于 2007-11-1 10:00  ·  美国 | 显示全部楼层
翻译这种本来就是见仁见智的,尤其是某些比较有意蕴的词句,要用另外一种语言表达难免会不贴切。举个例子,即使是再好的翻译家把《唐璜》译成中文,读起来也会不爽。有些细节就不要过于追究。不过UCG最大的问题还是人品,看到说它抄袭不是一两次了.........
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 06:22 , Processed in 0.133393 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部