A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: hp10

[火星]龙珠中的脑残翻译。。。。。。

[复制链接]

征服者

失踪中..

精华
0
帖子
4546
威望
0 点
积分
6003 点
种子
16 点
注册时间
2005-10-3
最后登录
2022-9-1
发表于 2008-3-16 20:04  ·  河北 | 显示全部楼层
沙鲁叫思路

短笛叫比克

贝吉塔叫达尔

布欧叫普wu

还有很多脑残的翻译。。上土豆搜搜去,有很多的。。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
645
威望
0 点
积分
626 点
种子
0 点
注册时间
2006-6-9
最后登录
2016-6-12
发表于 2008-3-16 20:47  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用机战ol于2008-03-16 19:50发表的:

还有卡卡罗特= =|||
卡卡洛特是吾空的赛亚名字好伐
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

复活,只是寻找那个败类

精华
0
帖子
2587
威望
0 点
积分
2561 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-11
最后登录
2014-3-1
发表于 2008-3-16 20:52  ·  浙江 | 显示全部楼层
下面是引用hp10于2008-03-16 18:26发表的:



这个偶没看过港版的
高达0079的港版人物翻译啊

精华
0
帖子
11456
威望
0 点
积分
11739 点
种子
7 点
注册时间
2004-6-15
最后登录
2021-5-12
发表于 2008-3-16 21:21  ·  安徽 | 显示全部楼层
港版翻译确实让人……

精华
0
帖子
4815
威望
0 点
积分
5081 点
种子
7 点
注册时间
2006-10-15
最后登录
2021-11-14
发表于 2008-3-16 21:24  ·  广东 | 显示全部楼层
………………火影也有的…………

终结者

天下第一的剑士

精华
0
帖子
14451
威望
0 点
积分
10858 点
种子
0 点
注册时间
2005-11-19
最后登录
2019-10-14
发表于 2008-3-16 21:25  ·  北京 | 显示全部楼层
样木茶~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

屠龙者

为什么眼睛跳这么快了?

精华
0
帖子
61967
威望
0 点
积分
62891 点
种子
0 点
注册时间
2005-11-21
最后登录
2020-3-22
发表于 2008-3-16 21:42  ·  北京 | 显示全部楼层
没看过………………  - -+++

终结者

Teresa女神亲卫队 No.46

精华
0
帖子
10632
威望
0 点
积分
10853 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-25
最后登录
2011-3-25
发表于 2008-3-16 21:44  ·  北京 | 显示全部楼层
港版译名,说普通话的人都很难接受

虽然粤语的这样发音会更接近英文原音

但是粤语只是方言而已,实在是不习惯

象偶超喜欢的大剑,名字Claymore被港版翻译为“大剑”,偶就觉得很好
但是人名就一塌糊涂了,比如什么“拉花娜”。。。超寒
此时台版的译名就非常的舒服,女主叫做“克蕾雅”、“泰丽莎”,刚才的拉花娜也变作了“拉菲儿”,更接近大陆普通话的效果

审判者

...没有好电影...

精华
0
帖子
11277
威望
0 点
积分
13675 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-18
最后登录
2012-6-18
发表于 2008-3-16 22:56  ·  天津 | 显示全部楼层
贝吉塔为什么会被翻译成达尔。。。

还有孙悟空和贝吉塔的合体——达尔特。。。我很想吐~

挂版VIP

我的負分不可能那麼多╮(╯_╰)╭

精华
0
帖子
65832
威望
16 点
积分
59674 点
种子
230 点
注册时间
2004-11-17
最后登录
2025-2-7
发表于 2008-3-16 23:05  ·  广东 | 显示全部楼层
貝吉塔不是叫"比達"么...........?= =
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-7 19:18 , Processed in 0.356955 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部