A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 10135|回复: 26

【严重剧透】百合子支线剧情和伏笔的梳理

[复制链接]

精华
1
帖子
4967
威望
1 点
积分
6208 点
种子
2148 点
注册时间
2015-4-5
最后登录
2024-5-8
 楼主| 发表于 2020-7-27 23:53  ·  美国 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 NihiRagnarK 于 2020-7-28 20:10 编辑

个人感觉这次对马岛的所有支线做得都相当用心,配角的支线比后期主线剧情还有意思,而路人的支线也是充满了小反转。


其中,镜井家女使百合子相关的主线、支线是游戏里最短的一个配角支线,但其实也是伏笔埋得最深的一条。
主线【挥之不去的过去】
支线【骄者必衰】
支线【历历在目】

我在网上找了个视频倒回去整理了一下相关的线索和对话:

<<< 先说伏笔结论 >>>
百合子年老神智模糊,在主线【挥之不去的过去】被一身镜井家传盔甲的男主刺激到之后,就开始逐渐分不清男主角(镜井仁)和男主角的父亲(镜井一正)了。直到第二个支线【历历在目】开始,百合子已经彻底把男主角认作为镜井一正,所以百合子在两个支线里描述的两人回忆,一起呆过的地方,男主角其实完完全全都对不上,直到百合子快临终才意识到发生了什么


<<<区分身份的线索>>>
百合子总是称呼男主角为 【少主】,而错认男主角为其父亲时会称为【镜井大人】、【大人】或者【一正大人】。

一开始玩家会以为百合子的【大人】只是对男主角的另一种称呼方式(因为很多别的角色也叫男主【镜井大人】),仔细看对话后发现,每次百合子明显是在对男主说的话时,都一定会称呼为【少主】。而叫【镜井大人】的时候,都是在对男主父亲说话。


<<<主线【挥之不去的过去】的线索>>>
百合子第一次叫【镜井大人】的时候,时间错认为二十年前,人错认为男主父亲,因为处理二十年前鎗川事件的人不可能是男主。


<<<支线【骄者必衰】的线索>>>
百合子第一次明显的认错,被主角及时纠正


百合子第一提到【青海湖温泉事件】(文章后面解释此事件),男主表示完全不记得, 因为此事件其实是百合子和镜井一正的记忆



<<<支线【历历在目】的线索>>>
支线的第一段对话,百合子其实已经把镜井仁当做了镜井一正。 因为男主对于百合子而言,永远都是“乱吃野果的小孩",“总是如此严厉”的人其实指的是男主父亲。当然,这个说法可能有些模棱两可,男主似乎并没有察觉。


最关键的一段温泉的对话,百合子以为"镜井一正"生气自己把他带到羞耻 的回忆地点,但是男主"镜井仁”真的不明白来这里是为什么啊。
关于这个温泉,在后面【青海湖温泉事件】解释



<<<【青海湖温泉事件】时间线>>>

1)镜井夫人病逝
2)镜井仁不肯接受现实,离家出走,三天后被父亲寻回,奄奄一息。



3)镜井一正带 镜井仁 到百合子处治疗(大致原因应该是,百合子一家是当地比较出名的药物师,同时也有可能是镜井仁的保姆)



4)百合子因为镜井仁的病重而难过,但因为镜井夫人的离世而窃喜(因为暗恋镜井一正很久了,估计)
5)百合子治疗镜井仁,于镜井一正一同守候,两人暗生情愫



6)镜井仁康复,镜井一正教导百合子骑马
7)两人骑马至青海湖温泉,发生了"最美好的一天"

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

1

查看全部评分

精华
0
帖子
14927
威望
0 点
积分
21546 点
种子
1118 点
注册时间
2010-8-18
最后登录
2024-5-10
发表于 2020-7-28 06:49  ·  未知 | 显示全部楼层
很多文本翻译有问题,比如舅舅叫人的时候就是叫的境井,中文字幕加了个大人。

征服者

怀旧、怀旧~~~

精华
0
帖子
5646
威望
0 点
积分
6553 点
种子
11 点
注册时间
2005-11-20
最后登录
2023-8-7
发表于 2020-7-28 06:53  ·  江苏 | 显示全部楼层
不错,有心了。
玩的时候我也这么理解的,这游戏的支线确实打起来比较有兴趣

精华
0
帖子
218
威望
0 点
积分
259 点
种子
160 点
注册时间
2015-8-15
最后登录
2023-7-17
发表于 2020-7-28 10:53  ·  北京 | 显示全部楼层

审判者

九十九眠る八雲

精华
0
帖子
11662
威望
0 点
积分
14241 点
种子
2243 点
注册时间
2005-8-19
最后登录
2024-5-10
发表于 2020-7-28 13:03  ·  未知 | 显示全部楼层
我曾想过仁的母亲病死和百合子有没有关系,挡后来想想没必要去揣测,留份关于家人们最好的记忆吧。

另外2l说的对,日文语音很多地方用词及用语更细腻贴切,有些细节又保留了日语模糊感所带来的魅力。但至少许多关于仁的称谓上,中文字幕用错了许许多多“大人”的地方,甚至包括仁的舅舅喊仁时也是。

精华
0
帖子
4742
威望
0 点
积分
5693 点
种子
585 点
注册时间
2007-4-18
最后登录
2024-5-10
发表于 2020-7-29 11:40  ·  福建 | 显示全部楼层
滅末鬼 发表于 2020-7-28 06:49
很多文本翻译有问题,比如舅舅叫人的时候就是叫的境井,中文字幕加了个大人。 ...

那算什么...
很多对话连叫都不叫,字幕也给你加一个境井大人.

精华
1
帖子
4967
威望
1 点
积分
6208 点
种子
2148 点
注册时间
2015-4-5
最后登录
2024-5-8
 楼主| 发表于 2020-7-29 14:20  ·  未知 | 显示全部楼层
很多文本翻译有问题,比如舅舅叫人的时候就是叫的境井,中文字幕加了个大人。


据说日文和中文都是分别翻译的英文版,估计是不同的翻译造成的偏差吧

精华
1
帖子
4967
威望
1 点
积分
6208 点
种子
2148 点
注册时间
2015-4-5
最后登录
2024-5-8
 楼主| 发表于 2020-7-29 14:24  ·  未知 | 显示全部楼层
我曾想过仁的母亲病死和百合子有没有关系,挡后来想想没必要去揣测,留份关于家人们最好的记忆吧。

另外2l说的对,日文语音很多地方用词及用语更细腻贴切,有些细节又保留了日语模糊感所带来的魅力。但至少许多关于仁的称谓上,中文字幕用错了许许多多“大人”的地方,甚至包括仁的舅舅喊仁时也是。


从对话来看,应该是百合子和夫人的死应该是没有关系的,至少仁没有这么怀疑过,不然反应应该会更激烈一些。百合子的罪恶感应该只是纯粹对情敌离世的幸灾乐祸

精华
0
帖子
1676
威望
0 点
积分
1854 点
种子
15 点
注册时间
2005-8-11
最后登录
2023-8-13
发表于 2020-7-29 14:54  ·  浙江 | 显示全部楼层
这里我要吐槽一下,虽然我是日语苦手,但是总觉得简体中文的翻译似乎质量不高的样子,至少男主与百合子之间互动的这些情节从文字内容来看让我有点糊涂。

审判者

九十九眠る八雲

精华
0
帖子
11662
威望
0 点
积分
14241 点
种子
2243 点
注册时间
2005-8-19
最后登录
2024-5-10
发表于 2020-7-29 17:11  ·  未知 | 显示全部楼层
据说日文和中文都是分别翻译的英文版,估计是不同的翻译造成的偏差吧


日文脚本在英文基础上做了许多的修订与更改,尤其是在表达情感方面,堪称是本地化的优质案例。在听台词及实时看中文字幕对照中,发现了大量的不同。

中文字幕是由英文直译而来。较为可惜。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-11 05:50 , Processed in 0.218415 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部