- 精华
- 2
- 帖子
- 1635
- 威望
- 2 点
- 积分
- 2491 点
- 种子
- 805 点
- 注册时间
- 2005-1-1
- 最后登录
- 2024-12-12
|
楼主 |
发表于 2021-3-17 16:02 · 浙江
|
显示全部楼层
我来po下原文:
Mel: Lev doesn’t want to leave Seattle. Owen invited them to come to Santa Barbara.
Abby: That... is very Owen. I figured you’d’ve talked him out of going by now.
Mel: Actually. I’m going with them... But not if you come.
Abby: What?
Mel: He may fall for your little act with these kids, but I don’t.
翻译还是有问题,实际上应该是:他可能会被你对孩子们耍的把戏骗到,但我不会。
Abby: There’s nothing to fall for.
Mel: Isaac’s top Scar killer suddenly had a change of heart? Nothing to do with Owen, right?
Abby: I haven’t always done the right thing--
Mel: You’re a piece of shit, Abby. You always have been. I’m done with you. You want to do right by these kids? Get out of their lives before you screw them over too.
“跟欧文无关对吗”这句是接在“头号杀手良心发现了?”之后的,这句话确实挺有意味,可以再讨论讨论 |
|