A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 7396|回复: 59

在国内当一个游戏的汉化版出来后就很难找到原版了

 关闭 [复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
144
威望
0 点
积分
149 点
种子
19 点
注册时间
2018-10-7
最后登录
2022-1-30
 楼主| 发表于 2021-11-19 00:09  ·  上海 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 核动力灯泡 于 2021-11-19 00:52 编辑

如果这个汉化水准优秀,那自然没问题,但绝大部分情况下是不尽如人意的,一个错漏百出的翻译成为了唯一能找到的版本,对于懂外语的人而言是劣币驱逐良币,
随便找个游戏举些例子,当事人似乎也早就退出汉化界了,
游戏我只玩了五分钟,几乎句句都有问题,我随便拿几个典型



原文这么多字,中文字这么少,不懂外语也知道有意思缺失了,原文意思是,击中敌人可造成对方硬直,使用后会消耗大量体力,中文翻译完全相反,并且连硬直都省了




连续的两句话,是不是读不太通?莫名其妙?


原文写的是这个温泉是很久前建成的



过场基本是按照英文配音翻译的,几乎每句和日文台词都不符,当然这是翻译选择问题



女仆变女管家




后半段是理解错误后脑补的结果,原文意思是,希望至少在某处能找到城堡地图


即便是称为翻译很完美的异度装甲,问题也不少,我玩的时候随便发现了一些


创造是脑补的,后人是不存在的,也不是心存正义,而是心存良善,
原文意思是,神用最后的力量让心存良善之人在这块大地上安顿定居,
按照中文翻译,等于把世界观直接提前泄底了






中途离开?其实指的是比利老爸在做到司令官级别前就不干了,漏翻指示代词,

种种大小问题,数不胜数,当然很多玩家可能不在乎,但看到词不达意的句子不管怎么样总会影响游戏时的心情,试想一个文本莫名其妙偏离原意的游戏,不免让人对其别的部分的水准也产生怀疑,并且一旦这么一个汉化版本出现,那完美的原版就逐渐地很难在国内网络里找到了,并且那个错误的汉化版就成为了唯一的版本



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
2242
威望
0 点
积分
2335 点
种子
69 点
注册时间
2009-12-24
最后登录
2022-8-14
发表于 2021-11-19 01:53  ·  陕西 | 显示全部楼层
这个深有同感,当初PS3版的信赖的铃音只能找到中文版,然而只是一个半成品都不算的。而原本的日文版却难以寻觅

精华
0
帖子
1452
威望
0 点
积分
1492 点
种子
154 点
注册时间
2008-3-3
最后登录
2024-11-23
发表于 2021-11-19 02:39  ·  北京 | 显示全部楼层
真喜欢就买个正版玩原始版本(老游戏价格也不贵)。这个汉化版你也不能强求。只能说你们自己本身就没有认真找原版镜像。很容易就能找到。最简单百度搜,复杂点就国外网站。

精华
0
帖子
7144
威望
1 点
积分
7858 点
种子
482 点
注册时间
2006-6-15
最后登录
2024-11-23
发表于 2021-11-19 03:49  ·  美国 | 显示全部楼层
aony 发表于 2021-11-18 12:53
这个深有同感,当初PS3版的信赖的铃音只能找到中文版,然而只是一个半成品都不算的。而原本的日文版却难以 ...

我有日版碟
已抓iso模擬器可用

精华
0
帖子
2160
威望
0 点
积分
2343 点
种子
78 点
注册时间
2005-8-11
最后登录
2024-11-23
发表于 2021-11-19 06:29  ·  广东 | 显示全部楼层
楼主可能搞错逻辑 应该是假如没有汉化这游戏也一样难找 正因为有了汉化多人传了才能比较容易玩到这游戏 要知道很多没汉化的游戏一样难找

精华
0
帖子
1499
威望
0 点
积分
2164 点
种子
1072 点
注册时间
2011-2-25
最后登录
2024-11-23
发表于 2021-11-19 06:47  ·  四川 | 显示全部楼层
这就是为什么大家希望近期和以后的作品都能提供高质量的官方中文版。

精华
0
帖子
599
威望
0 点
积分
1286 点
种子
1247 点
注册时间
2008-10-18
最后登录
2024-11-19
发表于 2021-11-19 07:16  ·  湖北 | 显示全部楼层
请问下第一个是啥游戏,狂城丽影吗
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
147
威望
0 点
积分
148 点
种子
10 点
注册时间
2017-1-14
最后登录
2023-6-3
发表于 2021-11-19 08:32  ·  浙江 | 显示全部楼层
只能说你们自己本身就没有认真找原版镜像。很容易就能找到。最简单百度搜,复杂点就国外网站。
矫情。

精华
0
帖子
659
威望
0 点
积分
693 点
种子
89 点
注册时间
2006-2-19
最后登录
2024-10-15
发表于 2021-11-19 09:02  ·  上海 | 显示全部楼层
ps1和ps2游戏还是相对很好找的

精华
0
帖子
250
威望
0 点
积分
452 点
种子
345 点
注册时间
2008-12-8
最后登录
2024-2-19
发表于 2021-11-19 10:13  ·  广东 | 显示全部楼层
汉化组很多都是用爱发电,无私奉献的。也许有些汉化成员在汉化某个作品时,经验尚浅,造成了些许瑕疵,但这并不影响作品造福我们广大不懂外语的玩家,而且他们积累了经验后奉献出更多更好的作品给我们。您不喜欢,或者外语好,用原名不难找到原版,实在不行架个梯子。绝大部分不尽如人意这可就一竹竿打倒一船人了啊。这些可是汉化组的心血,也是我们玩家的美好记忆。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-23 22:36 , Processed in 0.248902 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部