你的问题是断章取义,完整的原文是Each SCE Company has the sole and exclusive right to set the retail price to Users for Digitally Delivered Products sold or otherwise made available for purchase on or through PSN in its Territory。
合同的主体写的非常清楚,索尼(SCE)才是唯一决定价格的一方,如果要下放权力,为什么不按照你写的,把exclusive right ,换成entity that legally determines the retail price等相关表述,而用一个非常长的句子,严格限制了各种情况和权力,很简单就是为了防止有公司像你理解的这样,偷换概念,利用合同漏洞,导致产生法律纠纷。