A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: sony715

[英语]~~速度~~~英语高手帮看下这翻译行吗?

[复制链接]

终结者

一击必杀

精华
0
帖子
7979
威望
0 点
积分
10022 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-12
最后登录
2025-1-6
发表于 2008-9-16 16:47  ·  北京 | 显示全部楼层
这个…………………………LZ翻译的够直白的~~~~~

精华
0
帖子
76
威望
0 点
积分
76 点
种子
0 点
注册时间
2008-7-10
最后登录
2008-9-24
发表于 2008-9-16 16:55  ·  上海 | 显示全部楼层
in city
LZ要创造城市吗

退伍者

シド

精华
3
帖子
88921
威望
16 点
积分
110929 点
种子
5 点
注册时间
2007-11-12
最后登录
2023-4-13
发表于 2008-9-16 17:08  ·  上海 | 显示全部楼层
Create a classic  city ? = =

精华
1
帖子
24010
威望
1 点
积分
29652 点
种子
16 点
注册时间
2004-3-31
最后登录
2025-2-23
发表于 2008-9-16 17:08  ·  广西 | 显示全部楼层
你先要说明这句话是用在什么场所的啊

精华
1
帖子
12093
威望
3 点
积分
13248 点
种子
21 点
注册时间
2004-12-22
最后登录
2025-2-18
发表于 2008-9-16 17:33  ·  江苏 | 显示全部楼层
下面是引用sony715于2008-09-16 16:31发表的:
Create the classics of city

create an urban legend

到底哪个?~~~~还是都可以


Create the classics of city

经典用legend有才 [s:247]

圣骑士

最爱ARIA..和食灵~零

精华
0
帖子
3137
威望
0 点
积分
3155 点
种子
0 点
注册时间
2008-5-29
最后登录
2009-5-26
发表于 2008-9-16 18:17  ·  马来西亚 | 显示全部楼层
创造城市经典
有点不明确。。
用在哪方面?

精华
0
帖子
199
威望
0 点
积分
367 点
种子
0 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2009-3-21
发表于 2008-9-16 18:47  ·  英国 | 显示全部楼层
非常chinglish的翻译啊。。。。。

圣骑士

求胜者(永久发言)

精华
0
帖子
2631
威望
0 点
积分
3990 点
种子
0 点
注册时间
2008-1-26
最后登录
2014-1-30
发表于 2008-9-16 19:25  ·  浙江 | 显示全部楼层
AD的话  个人感觉还是Create the classics of city
好点
大家都看的懂  呵呵

审判者

forza KAKA!

精华
0
帖子
12607
威望
2 点
积分
12366 点
种子
14 点
注册时间
2006-1-6
最后登录
2024-5-19
发表于 2008-9-16 19:39  ·  浙江 | 显示全部楼层
很CHINA的英语翻译............= =

审判者

飞起飞起124

精华
0
帖子
15220
威望
0 点
积分
14882 点
种子
0 点
注册时间
2008-9-13
最后登录
2009-12-24
发表于 2008-9-16 20:53  ·  四川 | 显示全部楼层
下面是引用sugoiwalker于2008-09-16 15:59发表的:
呵呵...联想用Legend做过英文名字,现在改成更加装B的法文Lenovo了...
那是两回事。。。。专有名词在专门的地方用的。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-24 02:20 , Processed in 0.183379 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部