流放者(禁止发言)
下面是引用goodboykk于2010-04-12 01:11发表的: 看了你的发言令我想起“后天”这个脑残翻译,当时我老爸看到这个名字还以为这是一部文艺剧情片。“金属齿轮”这个名字笑死人了,如果一个没有接触过MGS的人看到这个名字不知会怎样想这个游戏,只会弄得一头雾水。反而潜龙谍影刚好反映了游戏本质,行外人看到也会明白。游戏名字还是翻译得有意境一点好,起码大多数人都能看明白。
举报
下面是引用ikarus于2010-04-12 00:19发表的: 没有人知道合金装备/METALGEAR曾经被翻译成燃烧战车嘛?
骑士
下面是引用六榕寺于2010-04-12 01:42发表的: 很多人查百度查字典来秀一下自己的墨水很洋。。。。
下面是引用chriscxd于2010-04-12 05:48发表的: 不过也有人,别人说的东西他没听过,他就会说别人查百度,仿佛这些东西不查百度就不可能知道,殊不知每个人都有自己熟悉的领域,而这领域往往不相交
下面是引用vino8202于2010-04-12 05:54发表的: 我相信你。这里是有很多这样的人,很搞笑。就像我没买大P之前一样,随便说点PS3什么不好,比如硬件方面的东西或者游戏上的缺陷,马上就会被冠于“无机酸”“R饭”“S黑”等大帽子(上纲上线呀),等我买了之后,他们再也不敢JY了。 很多东西本身很客观,并非一定要借助某东西或者拥有某东西,才有绝对的说服力。相反而言,查百度可能是错误的,有PS3说PS3好或不好也未必就是权威的。
征服者
雷帝尜尜
终结者
佣兵
轮回者
水至清无鱼~人至贱无敌
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2026-2-17 22:03 , Processed in 0.087255 second(s), 16 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)