A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: zou120110

高达UC是不是讲高达Z之后的事~!

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1273
威望
0 点
积分
1320 点
种子
7 点
注册时间
2009-8-16
最后登录
2021-11-14
发表于 2011-3-12 20:16  ·  上海 | 显示全部楼层
这个……莫非粤语里马沙的发音和夏亚差不多?一般来说,粤语翻译往往比普通话翻译发音来的准确,比如那个碧咸,确实和beckham基本一个音,至于达尔……等待高人解释

精华
0
帖子
901
威望
0 点
积分
906 点
种子
5 点
注册时间
2009-8-10
最后登录
2015-1-13
发表于 2011-3-12 20:21  ·  上海 | 显示全部楼层
wangyi2236 发表于 2011-3-12 20:04
賽拉原名是阿爾緹西亞,夏亞原名凱帕斯
被人收養后,分別改名,但凱帕斯不是直接改名為夏亞,而是先叫愛 ...

是凯斯帕,名字颠倒了。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
922
威望
0 点
积分
1003 点
种子
5 点
注册时间
2008-1-25
最后登录
2019-12-13
发表于 2011-3-12 20:53  ·  湖北 | 显示全部楼层
斩饯刀 发表于 2011-3-12 20:08
夏亚阿兹纳布尔是和爱德华马斯一起去军官学校报道并在半路领了便当的人..............不是凯斯柏戴肯凭空捏 ...

关于贝吉塔 貌似少个比达 不知道是哪翻译的

精华
0
帖子
3004
威望
0 点
积分
3069 点
种子
0 点
注册时间
2009-2-8
最后登录
2014-9-20
发表于 2011-3-12 20:58  ·  澳大利亚 | 显示全部楼层
粤语里马沙的发音和夏亚差很远

马沙那估计是当年有人先看北美追击来翻的。。。。。

精华
0
帖子
4991
威望
0 点
积分
5137 点
种子
5 点
注册时间
2008-4-6
最后登录
2020-7-15
发表于 2011-3-12 21:01  ·  四川 | 显示全部楼层
總比湯義剛好。。。大猩猩被翻譯成這名字。。。
還有密奈巴,叫啥湯小美。。。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
265
威望
0 点
积分
293 点
种子
0 点
注册时间
2008-6-21
最后登录
2020-8-24
发表于 2011-3-13 01:46  ·  江苏 | 显示全部楼层
我对于楼主居然还是知道Z的表示一下惊叹
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

还有五天,还有五天

精华
0
帖子
2908
威望
0 点
积分
3040 点
种子
0 点
注册时间
2007-9-13
最后登录
2016-3-22
发表于 2011-3-13 01:53  ·  江苏 | 显示全部楼层
qq344861630 发表于 2011-3-11 19:54
Z后面有ZZ 爱丽丝的忏悔 逆袭的夏亚 才到独角兽 你百度哪找的

爱丽丝的忏悔开始于0085
z0087
zz0088
独角兽在z后面有错吗?
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

还有五天,还有五天

精华
0
帖子
2908
威望
0 点
积分
3040 点
种子
0 点
注册时间
2007-9-13
最后登录
2016-3-22
发表于 2011-3-13 01:54  ·  江苏 | 显示全部楼层
valkebus 发表于 2011-3-12 20:58
粤语里马沙的发音和夏亚差很远

马沙那估计是当年有人先看北美追击来翻的。。。。。

夏亚为什么被翻译成马沙
因为夏亚出击时有一个杂兵喊了声“马沙噶?!”
于是

精华
0
帖子
1873
威望
0 点
积分
1930 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-2
最后登录
2019-8-12
发表于 2011-3-13 02:13  ·  香港 | 显示全部楼层
本帖最后由 ianhei19f 于 2011-3-13 02:13 编辑

其實

阿姆羅=李阿寶
CHAR=馬沙

那是本土化翻譯時代都會加個姓之類
因為哥哥叫馬沙所以妹妹叫馬茜...
布拉度=林有德等等

正如大空翼會譯成戴志偉
日向小志強直接變小志強
若林源三變林源三

角色名字本土化

初代的自護號還翻過渣古戰神呢
不過高逹和渣古倒是音譯
也說一下
雷射大砲是意譯 太空土旦克也是
因為是光槍+加農砲土旦克能在太空使用...
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

还有五天,还有五天

精华
0
帖子
2908
威望
0 点
积分
3040 点
种子
0 点
注册时间
2007-9-13
最后登录
2016-3-22
发表于 2011-3-13 02:16  ·  江苏 | 显示全部楼层
楼上不要乱黑本土化翻译,林有德不是d商翻译吗。钢**的翻译本是gun**,钢加农也是gun加农。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-21 22:47 , Processed in 0.198134 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部