A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: majia1166

好吧 是我太贱

[复制链接]

精华
0
帖子
4094
威望
2 点
积分
4604 点
种子
38 点
注册时间
2006-5-25
最后登录
2024-11-27
发表于 2012-10-11 07:42  ·  浙江 | 显示全部楼层
如果资金支持能让汉化有动力进行下去的话,我也出1000
不过我觉得问题不在这里

征服者

灵魂收割者!飞翔的女武神!

精华
0
帖子
5136
威望
0 点
积分
6539 点
种子
5 点
注册时间
2008-6-3
最后登录
2015-7-30
发表于 2012-10-11 08:52  ·  贵州 | 显示全部楼层
汉化明显不光是钱的问题,收费和免费我无所谓,反正这个世界上从来就没有什么人应该免费为别人做什么事,能不能汉化一部作品变数太大了,就算最后无果而终那也是无可奈何的是

所以说与其苦苦的等待别人的汉化,还不如自己老老实实的去学学日语,反正日语是蛮好学的,学会了不就自带汉化Buff了吗~~~

精华
0
帖子
900
威望
1 点
积分
1343 点
种子
5 点
注册时间
2006-10-2
最后登录
2021-3-26
发表于 2012-10-11 09:45  ·  上海 | 显示全部楼层
不大上QQ,LZ你把文本发到这帖子里来好了,我来认领下。。。
汉化视频不是已经到10章了么,应该很多可以利用把
该用户已被禁言

精华
0
帖子
188
威望
2 点
积分
843 点
种子
0 点
注册时间
2011-8-7
最后登录
2021-12-15
 楼主| 发表于 2012-10-11 19:05  ·  江苏 | 显示全部楼层
dat3解压出来的msg文件夹里面就有200多个包
我按他一周5个包来算 要弄1年多
这还不包括一些难处理的包
好吧 这不是重点
既然要汉化那就要组织策划分配管理
说明白点 进来就是搞汉化的 不想干就换人 没人干就解散
每个人都有各自的进度指标  你要我等个3年5年  我可没那个耐性

egg狂你只要招人 天狗会来分配文本

你不想参与进来的话 那我也不弄了

挂版VIP

目若朗星

精华
1
帖子
34885
威望
21 点
积分
36970 点
种子
406 点
注册时间
2005-8-11
最后登录
2024-11-27
发表于 2012-10-11 21:06  ·  福建 | 显示全部楼层
majia1166 发表于 2012-10-11 19:05
dat3解压出来的msg文件夹里面就有200多个包
我按他一周5个包来算 要弄1年多
这还不包括一些难处理的包

经常在本吧出没的日语达人目前也就这么几个:

zmtrb(已经有意愿,不过仅限于在本吧,不爱上Q)
苍武(比较懒,不怎么勤快现在 =。=)
egberto(翻译绝对高效,不知持久力如何)
清风断恶(为什么要写他,可有可无的家伙嘛,而且还神出鬼没 = =)

按马甲同学的说法,估计他很难把现成的那些译文和解压出来的包中文件对上号,捉鸡啊。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
188
威望
2 点
积分
843 点
种子
0 点
注册时间
2011-8-7
最后登录
2021-12-15
 楼主| 发表于 2012-10-11 21:18  ·  江苏 | 显示全部楼层
就你那同人贴的翻译效率 再加***肯出钱搞物质奖励   bws的翻译本 基本上过年前就能搞定
你好好跟任天狗商量商量

精华
0
帖子
56
威望
0 点
积分
56 点
种子
0 点
注册时间
2012-6-16
最后登录
2014-1-14
发表于 2012-10-11 21:42  ·  辽宁 | 显示全部楼层
看来还是翻译进度出问题了,要是过年就能玩上啊哈哈哈哈哈.找人联手吧

挂版VIP

目若朗星

精华
1
帖子
34885
威望
21 点
积分
36970 点
种子
406 点
注册时间
2005-8-11
最后登录
2024-11-27
发表于 2012-10-11 22:16  ·  福建 | 显示全部楼层
majia1166 发表于 2012-10-11 21:18
就你那同人贴的翻译效率 再加***肯出钱搞物质奖励   bws的翻译本 基本上过年前就能搞定
你好好跟任天狗商 ...

同人小说的翻译效率很低的好不好,别只见到egberto君翻译加贺老师的博文神速就自作多情哦。
本来是想已经有很多现成的高质量译文了,BS汉化翻译这一块会相对轻松一些,现在看来则完全是重新来过嘛。

挂版VIP

目若朗星

精华
1
帖子
34885
威望
21 点
积分
36970 点
种子
406 点
注册时间
2005-8-11
最后登录
2024-11-27
发表于 2012-10-11 22:24  ·  福建 | 显示全部楼层
说到组织,难呀,根本不可能有固定的人马嘛。
不过单纯只是缺翻译的话,偶倒是可以到水区碰碰运气,
看看有没有人愿意加入到翻译中来(靠偶的个人魅力?)
只是人一多,翻译用词风格什么的就杂,最好对照火花的译文进行。

精华
0
帖子
88
威望
0 点
积分
191 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-1
最后登录
2014-1-19
发表于 2012-10-12 17:25  ·  上海 | 显示全部楼层
发个小包给我看下,需要测下速度.
10年前FFT用了3个月,现在打字速度快多了.
QQ 1033941496
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-27 23:33 , Processed in 0.189131 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部