A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: oz01

汉化开始……招翻译

[复制链接]

精华
1
帖子
7888
威望
3 点
积分
8060 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-4
最后登录
2012-2-25
 楼主| 发表于 2006-2-3 00:14  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
オリカ是人名吧
先不要翻译
另外
在顶楼已经更新了汉化的具体要求

精华
0
帖子
238
威望
0 点
积分
240 点
种子
5 点
注册时间
2005-5-3
最后登录
2014-5-29
发表于 2006-2-3 00:27  ·  上海 | 显示全部楼层
好多内容啊,我会努力争取早日完工,呵呵,2月4日是我生日~~~~~~~

精华
1
帖子
7888
威望
3 点
积分
8060 点
种子
0 点
注册时间
2004-12-4
最后登录
2012-2-25
 楼主| 发表于 2006-2-3 00:29  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
那就拜托了
顺便提前祝你生日快乐

审判者

王者之风

精华
20
帖子
15755
威望
25 点
积分
17249 点
种子
0 点
注册时间
2004-8-25
最后登录
2010-9-15
发表于 2006-2-3 00:43  ·  江苏 | 显示全部楼层
オリカ就素織香啊 某内心世界里有 - -

主角ライナー素瀬奈

tonnyds加油吧 你是大家的希望

精华
0
帖子
238
威望
0 点
积分
240 点
种子
5 点
注册时间
2005-5-3
最后登录
2014-5-29
发表于 2006-2-3 00:59  ·  上海 | 显示全部楼层
http://www.infoseek.co.jp/Honyak ... p.html&svp=SEEK

上面这个网页是日本的专业翻译网站,先选择要翻的方式:比如说日文到中文,然后在左边框内复制粘贴要翻译的单词或全文后,按中间的翻译按钮就可以翻译了,虽然不太准确,翻译程度和金山快译的全文翻译差不多,用这个就让大家少装个软件,有兴趣的试试看吧 ^o^

精华
0
帖子
238
威望
0 点
积分
240 点
种子
5 点
注册时间
2005-5-3
最后登录
2014-5-29
发表于 2006-2-3 01:08  ·  上海 | 显示全部楼层
呵呵,大家可以用上面的翻译网站中的,中到日的翻译功能翻译一下“***”,结果是“日本の外国人の悪い呼称”,从字面上就知道什么意思了吧,呵呵,原来***知道这称呼不好啊。 ^o^

精华
0
帖子
110
威望
0 点
积分
123 点
种子
0 点
注册时间
2005-5-7
最后登录
2016-11-14
发表于 2006-2-3 02:46  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用多蒙于2006-02-03 00:43发表的:
オリカ就素織香啊 某内心世界里有 - -

主角ライナー素瀬奈

tonnyds加油吧 你是大家的希望
織香 等名字只是在シュレリア的Cosmosphere里的名字...(把本来的名字日本化)..游戏中的游戏..

精华
0
帖子
305
威望
0 点
积分
386 点
种子
16 点
注册时间
2005-3-3
最后登录
2024-5-29
发表于 2006-2-3 11:49  ·  浙江 | 显示全部楼层
速度确实快
日语我也就3级水平(没证书)
主要是没时间
这里先支持了

精华
0
帖子
238
威望
0 点
积分
240 点
种子
5 点
注册时间
2005-5-3
最后登录
2014-5-29
发表于 2006-2-3 16:43  ·  上海 | 显示全部楼层
现在进度:12%

8BD8A0到8C6E80完成!

精华
0
帖子
1507
威望
0 点
积分
1613 点
种子
0 点
注册时间
2004-10-21
最后登录
2015-9-17
发表于 2006-2-4 13:05  ·  美国 | 显示全部楼层
wa~~
开始了~~
支持阿~~~~~
支持楼上
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-6-7 00:42 , Processed in 0.182673 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部