A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 12586|回复: 45

简体翻译害死人

[复制链接]

精华
0
帖子
2391
威望
0 点
积分
2564 点
种子
81 点
注册时间
2007-4-5
最后登录
2020-4-21
 楼主| 发表于 2015-4-4 12:08  ·  广东 | 显示全部楼层 |阅读模式
其中有符文翻译 下落敌人得到更多血响 下落敌人得到更多物品 我一直以为是指摔死的敌人 今天换繁体才知道是倒地敌人 无语…

审判者

1234

精华
0
帖子
14044
威望
0 点
积分
15095 点
种子
118 点
注册时间
2006-9-3
最后登录
2024-12-7
发表于 2015-4-4 12:10  ·  日本 | 显示全部楼层
这次的简体翻译很不靠谱。一直都用的繁体。

精华
0
帖子
2655
威望
0 点
积分
3058 点
种子
8 点
注册时间
2010-11-23
最后登录
2024-9-21
发表于 2015-4-4 12:14  ·  江苏 | 显示全部楼层
本帖最后由 赤飯 于 2015-4-4 12:16 编辑

看错 这个居然会变下落 太业余了

精华
0
帖子
984
威望
0 点
积分
1410 点
种子
5 点
注册时间
2009-3-17
最后登录
2021-10-21
发表于 2015-4-4 12:20  ·  广东 | 显示全部楼层
我就不吐槽有些锁着的门写着快速关闭了

精华
0
帖子
1724
威望
0 点
积分
2080 点
种子
15 点
注册时间
2004-5-29
最后登录
2024-10-31
发表于 2015-4-4 12:40  ·  上海 | 显示全部楼层
不是下落也不是倒地 是杀了敌人都加 日版原文是敵を倒し、得る遺志が増える

精华
0
帖子
48
威望
0 点
积分
48 点
种子
5 点
注册时间
2012-5-31
最后登录
2018-7-27
发表于 2015-4-4 12:48  ·  吉林 | 显示全部楼层
有些翻译确实不着调,不过大体还是不错滴,毕竟是母语看着亲切

精华
0
帖子
11099
威望
0 点
积分
11542 点
种子
370 点
注册时间
2006-5-10
最后登录
2019-10-26
发表于 2015-4-4 13:08  ·  广东 | 显示全部楼层
本来就是繁体更专业,有的人还不承认,

精华
0
帖子
686
威望
0 点
积分
709 点
种子
2 点
注册时间
2012-7-29
最后登录
2023-2-19
发表于 2015-4-4 13:13  ·  广东 | 显示全部楼层
简直机翻······繁体虽然也有一些不到位的地方但起码不会机翻的这么明显

审判者

政委真美啊~

精华
0
帖子
12197
威望
0 点
积分
15028 点
种子
23 点
注册时间
2009-4-27
最后登录
2024-1-3
发表于 2015-4-4 13:15  ·  广东 | 显示全部楼层
简体至少把三分之一脐带翻译对了

精华
0
帖子
46
威望
0 点
积分
46 点
种子
0 点
注册时间
2012-9-22
最后登录
2018-2-22
发表于 2015-4-4 13:17  ·  澳大利亚 | 显示全部楼层
高中生都不如的水平,翻译的人真的有完成义务教育?还有审核的你真不是混饭吃得?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-26 00:18 , Processed in 0.204906 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部