A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 9649|回复: 32

吐槽下神海的翻译

[复制链接]

精华
0
帖子
14
威望
0 点
积分
14 点
种子
5 点
注册时间
2015-6-2
最后登录
2015-12-5
 楼主| 发表于 2015-10-9 08:44  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人没有玩过ps3版的神海,昨天刚收到**,一口气玩了一个晚上,游戏各方面都做的很棒!唯独翻译方面实在是强差人意,很多地方都给人一种机翻得感觉

精华
0
帖子
13588
威望
0 点
积分
14358 点
种子
1130 点
注册时间
2015-3-23
最后登录
2026-3-26
发表于 2015-10-9 09:08  ·  美国 | 显示全部楼层
去年的型号

精华
0
帖子
3331
威望
0 点
积分
3575 点
种子
5 点
注册时间
2011-5-16
最后登录
2019-3-28
发表于 2015-10-9 09:10  ·  广东 | 显示全部楼层
顽皮狗的招牌台词“天杀的”

精华
0
帖子
244
威望
0 点
积分
258 点
种子
5 点
注册时间
2009-5-5
最后登录
2025-11-12
发表于 2015-10-9 09:12  ·  福建 来自手机 | 显示全部楼层
很多对白来翻译都没有

精华
0
帖子
11213
威望
0 点
积分
13815 点
种子
17 点
注册时间
2010-5-9
最后登录
2023-10-4
发表于 2015-10-9 09:18  ·  云南 | 显示全部楼层
具体哪里呢…………?

征服者

FATALITY!

精华
0
帖子
6921
威望
0 点
积分
7204 点
种子
7 点
注册时间
2008-9-14
最后登录
2026-2-27
发表于 2015-10-9 09:23  ·  陕西 | 显示全部楼层
早几年sony的翻译确实是有问题的,我印象中神海有很多口语和梗都没翻出来

精华
0
帖子
2875
威望
0 点
积分
3165 点
种子
433 点
注册时间
2007-3-1
最后登录
2026-4-2
发表于 2015-10-9 09:26  ·  湖北 | 显示全部楼层
很多地方,当时看纯黑的神海视频的时候很多剧情的对白翻译真心是翻译的一塌糊涂。例如神海2的香巴拉,德雷克说一些士兵骸骨的时候明显是sixty or seventy 60-70年,结果翻译给的6-7年。其他的就更不用说了。

精华
0
帖子
14
威望
0 点
积分
14 点
种子
5 点
注册时间
2015-6-2
最后登录
2015-12-5
 楼主| 发表于 2015-10-9 09:30  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
希望辐射4的翻译能用心点啊,已经第一时间预购了

精华
0
帖子
1852
威望
0 点
积分
2311 点
种子
16 点
注册时间
2014-9-21
最后登录
2024-12-27
发表于 2015-10-9 09:32  ·  广东 | 显示全部楼层
以前索尼的第一方翻译是有点烂,不过后面好很多了~

精华
1
帖子
9486
威望
1 点
积分
12226 点
种子
243 点
注册时间
2005-12-22
最后登录
2026-4-4
发表于 2015-10-9 09:39  ·  四川 | 显示全部楼层
LZ的"强差人意"想表达个神马意思?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2026-4-4 23:47 , Processed in 0.081237 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部