A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: whrezio

为什么大家都喜欢用繁中版

[复制链接]

精华
0
帖子
4479
威望
0 点
积分
4952 点
种子
44 点
注册时间
2009-6-30
最后登录
2024-10-18
发表于 2015-12-13 10:02  ·  广东 | 显示全部楼层
lv5_railgun 发表于 2015-12-12 23:14
繁中根据英文翻译,简中根据日文翻译。所以讲道理的话,简中应该更贴近原意,但大多数人PS4系统还是默认繁 ...

不对吧,我记得简中跟英文,繁中是跟日文。之前讨论脐带的翻译差别好像就说过这个

精华
0
帖子
16
威望
0 点
积分
16 点
种子
5 点
注册时间
2015-10-7
最后登录
2017-5-26
发表于 2015-12-13 10:14  ·  广东 | 显示全部楼层
为何我是港服而系统给我默认简体?

精华
0
帖子
110
威望
0 点
积分
110 点
种子
10 点
注册时间
2015-4-7
最后登录
2024-2-13
发表于 2015-12-13 11:38  ·  江西 | 显示全部楼层
简中一下修梅露一下修梅里安你能忍嘛

精华
0
帖子
1724
威望
0 点
积分
2080 点
种子
15 点
注册时间
2004-5-29
最后登录
2024-10-31
发表于 2015-12-13 14:49  ·  上海 | 显示全部楼层
简体中文二次翻译 同一个词翻译成不同读音 语句还不通 道具名称和道具说明矛盾

精华
0
帖子
937
威望
0 点
积分
952 点
种子
12 点
注册时间
2012-4-27
最后登录
2023-4-11
发表于 2015-12-13 15:27  ·  北京 | 显示全部楼层
从未见之村这个名字来看 就知道反正简中肯定是英文翻过去的
其实繁中的不可见之村啥的我感觉也像是英翻
英文:unseen village 日语:隠し街

精华
0
帖子
1235
威望
0 点
积分
1233 点
种子
32 点
注册时间
2015-5-14
最后登录
2024-5-31
发表于 2015-12-13 16:13  ·  上海 | 显示全部楼层
简中翻译有点诡异,繁中修饰得流畅一些。

骑士

守夜人

精华
0
帖子
1409
威望
0 点
积分
1515 点
种子
19 点
注册时间
2006-4-13
最后登录
2023-8-17
发表于 2015-12-13 19:02  ·  浙江 | 显示全部楼层
没买日版真是失误-3-

精华
0
帖子
305
威望
0 点
积分
343 点
种子
5 点
注册时间
2015-2-21
最后登录
2016-5-31
发表于 2015-12-13 21:19  ·  广东 | 显示全部楼层
血源简中简直是灾难

精华
0
帖子
5
威望
0 点
积分
5 点
种子
5 点
注册时间
2015-12-14
最后登录
2016-3-19
发表于 2015-12-14 11:15  ·  广东 | 显示全部楼层
简体翻译太坑爹了。

精华
0
帖子
135
威望
0 点
积分
143 点
种子
2 点
注册时间
2015-10-26
最后登录
2021-7-18
发表于 2015-12-14 11:49  ·  广东 | 显示全部楼层
lv5_railgun 发表于 2015-12-12 23:14
繁中根据英文翻译,简中根据日文翻译。所以讲道理的话,简中应该更贴近原意,但大多数人PS4系统还是默认繁 ...

哪论的……别的不说,第三脐带,老猎人亨里克和老猎人亨里克。前者说明简中也是基于英文,后者说明翻译的人里面没有一个是正经的玩过游戏的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 11:06 , Processed in 0.207340 second(s), 21 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部