A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: wanghc2999

国行重力2的翻译太差了吧

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
6912
威望
0 点
积分
7425 点
种子
667 点
注册时间
2009-3-25
最后登录
2024-12-20
发表于 2017-3-2 17:37  ·  广东 | 显示全部楼层
本帖最后由 芝加哥打蛋机 于 2017-3-2 17:41 编辑

国行。。。。。。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
441
威望
0 点
积分
850 点
种子
685 点
注册时间
2015-5-21
最后登录
2022-12-15
发表于 2017-3-2 17:39  ·  广东 | 显示全部楼层
芝加哥打蛋机 发表于 2017-3-2 17:37
国行。。。。。。

666,这翻译的很有格调

精华
0
帖子
2783
威望
0 点
积分
2828 点
种子
111 点
注册时间
2015-10-13
最后登录
2022-10-2
发表于 2017-3-2 17:40  ·  天津 | 显示全部楼层
芝加哥打蛋机 发表于 2017-3-2 17:37
国行。。。。。。

你截的这几张还算翻译的比较像人话的,更多的是那种严重不通顺的。

精华
0
帖子
657
威望
0 点
积分
660 点
种子
0 点
注册时间
2015-10-30
最后登录
2023-8-24
发表于 2017-3-2 17:41  ·  山东 | 显示全部楼层
芝加哥打蛋机 发表于 2017-3-2 17:37
国行。。。。。。

倒也都是大白话,用来理解剧情好像也没啥问题
可以选择用话剧腔来理解国行的台词,你就会觉得没毛病了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
6912
威望
0 点
积分
7425 点
种子
667 点
注册时间
2009-3-25
最后登录
2024-12-20
发表于 2017-3-2 17:42  ·  广东 | 显示全部楼层
Texmer 发表于 2017-3-2 17:40
你截的这几张还算翻译的比较像人话的,更多的是那种严重不通顺的。

我只有港版的。。图片贴吧人家贴的
该用户已被禁言

精华
0
帖子
6912
威望
0 点
积分
7425 点
种子
667 点
注册时间
2009-3-25
最后登录
2024-12-20
发表于 2017-3-2 17:43  ·  广东 | 显示全部楼层
港台版的。。。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
9428
威望
0 点
积分
11361 点
种子
13 点
注册时间
2006-1-23
最后登录
2024-1-3
发表于 2017-3-2 17:43  ·  上海 | 显示全部楼层
看了截图还可以啊,来几个不能理解的

精华
0
帖子
18680
威望
0 点
积分
19696 点
种子
1602 点
注册时间
2017-1-30
最后登录
2025-9-16
发表于 2017-3-2 17:48  ·  广东 | 显示全部楼层
芝加哥打蛋机 发表于 2017-3-2 17:43
港台版的。。。

好吧,有对比才有伤害,这次国行确实烂,估计是找临时工干的

精华
0
帖子
74
威望
0 点
积分
109 点
种子
0 点
注册时间
2015-5-29
最后登录
2020-7-6
发表于 2017-3-2 18:15  ·  山东 | 显示全部楼层
可能是为了赶时间吧,前段时间国行的XONIC也是翻译的很迷

屠龙者

现代视觉文化研究会

精华
1
帖子
50254
威望
2 点
积分
51535 点
种子
1367 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2025-9-16
发表于 2017-3-2 18:23  ·  广东 | 显示全部楼层
这是在还原原作的原创语言啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-9-16 09:16 , Processed in 0.246821 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部