- 精华
 - 0
 
- 帖子
 - 4176
 
- 威望
 - 2 点
 
- 积分
 - 5602 点
 
- 种子
 - 116 点
 
- 注册时间
 - 2006-3-5
 
- 最后登录
 - 2025-11-4
  
 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 2006-10-12 18:50  ·  澳大利亚
|
显示全部楼层
 
 
 
露子线 
首先,这条线最大的问题就是关于称呼的,露和乌,有时候用日文有时候用中文,统一起来不行吗? 
你说什么なんだって?(重复) 
るー。るー是るーこ。美丽的天空。叫我るーこ就行了る(听发音应该是う) 
う-持到了(是迟到) 
我说啊,你找我就是想臊物我这种早就知道的事情?(臊物??是告诉吧) 
それは……女の子? 
お、落ち着かないな 
 
双子线: 
和露子线同样的问题,日文和中文的称呼请统一 
真的比快?种冲绳水雉还要贵重?(读不明白………………) 
在这是上我最喜欢的就是小珊(是世上吧) 
そりゃ、 
因为时间也差不多了,面包差不多都卖完了,人也才小猫两三只 
只有琉璃和*n像是新婚夫妇(乱码) 
晚安啊(是晚餐) 
マル吉(是マルチ吧) 
贵明先生(一直都是用的日文名怎么突然变回中文了) 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
最后的部分了,我自己能发现的错误就都找完了,就请负责宣传的paulooo把这些发给那个网站吧,我发这贴的目的不是吵架也不是对比商业版和CK版. 
总之我承认商业版的汉化确实有优秀的地方(不好举例),我也支持商业汉化,而且希望他们今后能更认真的推出其它优秀的GALGAME |   
 
 
 
 |