A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: osk666

[翻译]新坑继续开!异度传说3章DATABASE(翻译完毕)

[复制链接]

精华
17
帖子
12369
威望
17 点
积分
15313 点
种子
10 点
注册时间
2007-5-9
最后登录
2021-12-19
发表于 2008-12-14 15:07  ·  马来西亚 | 显示全部楼层
我没说我没假期啊...12月假期还真不少呢,圣诞是有假期,但那天也有留几个药剂师轮班的,看谁倒霉了...

春节理论上是放2天假,但华人一般都会请假,医院暂时由马来人顶着,然后我们一般都会请假1个星期,然后下次马来人过年时,就轮到华人顶着了,就是这样互相合作吧。

话说我下个星期周末有加班,...唉...

顺带一提,政府医院的假期是挺多的...所以薪水没私立的高也许也是应该的...

---

gamefaq的攻略我是最欣赏的,很详尽的风格,而且剧透程度很低。不过那个网站上的攻略也挺多风格的,基本上还是看作者吧,有些作者喜欢那种无微不至的攻略风格,跟着作者安排的计划玩,就能一口气完美游戏什么的...什么烦恼都没有...这点在幻水这样的游戏对我来说有很大的帮助...因为现在不能像以前这样多周目反复努力才完美通关什么的...

而有些风格就比较像中国论坛的,基本上就说重点,很多东西还得自己摸索,甚至有些说了也不怎么详尽...虽然让人感觉服务不够周到(纯比喻),但也因此能得到不完全依赖攻略而得到的游戏乐趣。

---

我还以为你们都一定会去把database读完的...不觉得有很大的吸引力么...?尤其剧情派的游戏...不禁会想了解更多...而且一边听游戏音乐一边看的感觉也是挺不错的。

挂版VIP

SとMONOの大ファン

精华
10
帖子
30399
威望
22 点
积分
36503 点
种子
27 点
注册时间
2005-7-4
最后登录
2024-10-4
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:56  ·  加拿大 | 显示全部楼层
某绝居然不知道-_-
以偶来说,偶所熟知的就只有GAMEFAQS,GAMESPOT,VG和IGN.
GF就有点A9的感觉了,攻略向的.

挂版VIP

修罗之道

精华
4
帖子
14124
威望
27 点
积分
19001 点
种子
10 点
注册时间
2006-9-5
最后登录
2024-4-13
发表于 2008-12-15 00:30  ·  上海 | 显示全部楼层
知道的,就想给出个评价听听
像GS这种地方,页面实在看不惯
而且英文没到中文一样的水平,觉得看着累,所以首选是中文网站
说是首选,但是几乎所有的问题都能解决,因此也不上外文网

精华
0
帖子
2361
威望
0 点
积分
2472 点
种子
5 点
注册时间
2005-12-26
最后登录
2015-9-28
发表于 2008-12-15 00:57  ·  广西 | 显示全部楼层
自从五六年前发现用中文搜出来的攻略基本都是同一篇后,基本上就去巴哈或者GAMEFAQ了。那个DB 8小时可以看完了吗?咱看一个ZIGGY的相关词条就看了两小时的说。

精华
0
帖子
2361
威望
0 点
积分
2472 点
种子
5 点
注册时间
2005-12-26
最后登录
2015-9-28
发表于 2008-12-15 01:22  ·  广西 | 显示全部楼层
其实做英文DB的话勉强可以举个爪,就怕专有名词实在搞不清楚状况

挂版VIP

SとMONOの大ファン

精华
10
帖子
30399
威望
22 点
积分
36503 点
种子
27 点
注册时间
2005-7-4
最后登录
2024-10-4
 楼主| 发表于 2008-12-15 04:47  ·  加拿大 | 显示全部楼层
用搜索引擎找攻略还不如诳一下各大论坛,这样可能还有更多的选择.
小雷说到的完美向,其实偶觉得A9这类的攻略还是不少的.不过这里都喜欢把所有东西分几篇,而GF就合起来-_-

就是因为是剧情派才不习惯经常看DB,不然就如DS的EP1+2那样一有专用名词在剧情出现可以立刻看.
S姐也举手啦?很好,不过为什么是英文?偶还以为S姐会选择翻译日版的呢.

偶说大家有翻译好的就发上来吧,偶修改到主楼去.
偶现在从表面上看是依照日版的50音图顺序,但实际美版到目前为止也是相同的顺序的说-_-

精华
0
帖子
1654
威望
0 点
积分
1969 点
种子
5 点
注册时间
2004-11-12
最后登录
2016-5-25
发表于 2008-12-15 13:08  ·  日本 | 显示全部楼层
竟然是简体中文编码的日文txt啊……没有日文编码的么?我看起来很痛苦TT
无论如何我先翻“兵器,武器”吧。话说这个类别的前两个词条好像有错误(有一段是重复的),麻烦某O确认一下。

挂版VIP

SとMONOの大ファン

精华
10
帖子
30399
威望
22 点
积分
36503 点
种子
27 点
注册时间
2005-7-4
最后登录
2024-10-4
 楼主| 发表于 2008-12-15 15:28  ·  加拿大 | 显示全部楼层
http://www.namipan.com/d/db.rar/ ... a5665829157bac40500
好了,在上传一次.
那些的确是有某些错误的,基本为某些词语的缺失.
偶这个包内还有两个文件,这就是游戏中的DB的文本.
虽然有很多乱码,但用ctrl+f还是比较容易找到想要的段落的.
真有翻译不到的地方的时候可以对照一下.

挂版VIP

SとMONOの大ファン

精华
10
帖子
30399
威望
22 点
积分
36503 点
种子
27 点
注册时间
2005-7-4
最后登录
2024-10-4
 楼主| 发表于 2008-12-15 15:40  ·  加拿大 | 显示全部楼层
再说明一下,重复的那些无视第一段落吧,那是游戏中的两段分DB,随着游戏的进行,改词条会进行更新,开始的那个就是第一版的.虽然真正汉化是两个都要翻译,不过现阶段先翻译后边的完全版.

精华
0
帖子
1654
威望
0 点
积分
1969 点
种子
5 点
注册时间
2004-11-12
最后登录
2016-5-25
发表于 2008-12-15 17:59  ·  日本 | 显示全部楼层
新传的文件挂了……
有两段原来是这么回事啊,那还是一起翻了吧。
我粗略看了一下顶楼,发现有一些错误,翻完以后让我来校对一下吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-15 22:19 , Processed in 0.201167 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部