A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 帝国皇帝

[试作2]话题讨论:对于RPG游戏,一般你最关注的点是啥??(一句话亦可,不限制回复

[复制链接]

精华
17
帖子
12369
威望
17 点
积分
15313 点
种子
10 点
注册时间
2007-5-9
最后登录
2021-12-19
发表于 2010-1-9 17:24  ·  马来西亚 | 显示全部楼层

Re:[试作2]话题讨论:对于RPG游戏,一般你最关注的点是啥??(一句话亦可,不限制

我从来没说过我对rpg的语音要求就是要为了理解剧情,反之美字日配可能我会更高兴,不懂为什么你那么认为。

我只说过我听力很奇怪,电子产品出来的人声总是很模糊,一般不太懂他们在说什么,以前以为是英文听力不行,但看中文节目时也有同样的现象...但音乐的部分就听得很清楚...

所以对我来说没字幕的话就算英文配音也没用,同时玩a3后,我对玩看不懂的文字非常反感,记着形状什么的就别说了。再说FF我是从英文版开始接触的,那些英文道具名字翻译已经有爱了...

悟道者

tifa,永远的嫁

精华
0
帖子
39503
威望
0 点
积分
40855 点
种子
49 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2024-4-28
 楼主| 发表于 2010-1-9 17:28  ·  上海 | 显示全部楼层
估计是配音人员专业训练的感觉吧。。=  =  有时候ACG的日语听太多了。。看那些真人采访啥的就会发现。。。正常人说的日语往往都含混不清。。感觉确实有小雷说的情况。。不知道E文有没有这个现象。。

精华
17
帖子
12369
威望
17 点
积分
15313 点
种子
10 点
注册时间
2007-5-9
最后登录
2021-12-19
发表于 2010-1-9 17:33  ·  马来西亚 | 显示全部楼层

Re:[试作2]话题讨论:对于RPG游戏,一般你最关注的点是啥??(一句话亦可,不限制

话说现实里洋人病人还是印度病人等奇怪的英文我都听得懂。

我觉得不是听力水平,而是耳朵问题。

悟道者

tifa,永远的嫁

精华
0
帖子
39503
威望
0 点
积分
40855 点
种子
49 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2024-4-28
 楼主| 发表于 2010-1-9 17:35  ·  上海 | 显示全部楼层

Re:Re:[试作2]话题讨论:对于RPG游戏,一般你最关注的点是啥??(一句话亦可,不限

下面是引用小雷温于2010-01-09 17:33发表的Re:[试作2]话题讨论:对于RPG游戏,一般你最关注的点是啥??(一句话亦可,不限制回复:
话说现实里洋人病人还是印度病人等奇怪的英文我都听得懂。

我觉得不是听力水平,而是耳朵问题。
这样啊。。。看得懂游戏剧情与否比较多的时候对于更好的融入游戏里是个比较重要的店。。当然也有例外的时候。。

挂版VIP

SとMONOの大ファン

精华
10
帖子
30399
威望
22 点
积分
36503 点
种子
27 点
注册时间
2005-7-4
最后登录
2024-10-4
发表于 2010-1-9 17:37  ·  加拿大 | 显示全部楼层
那就可惜了,那小雷就只有等以后出的汉化版吧,应该会出的
FF12美版还是先不要玩着= =

访谈其实也还好,毕竟那是演员
但到了平民百姓
真的很难挺清楚那些日本人在说什么
明明在剧中
不关那是关东话还是关西话
甚至是不知道哪里的日本乡下话
其实也能听明白几成的

精华
17
帖子
12369
威望
17 点
积分
15313 点
种子
10 点
注册时间
2007-5-9
最后登录
2021-12-19
发表于 2010-1-9 17:44  ·  马来西亚 | 显示全部楼层

Re:[试作2]话题讨论:对于RPG游戏,一般你最关注的点是啥??(一句话亦可,不限制

格斗游戏也坚持买英文版的人路过。

挂版VIP

SとMONOの大ファン

精华
10
帖子
30399
威望
22 点
积分
36503 点
种子
27 点
注册时间
2005-7-4
最后登录
2024-10-4
发表于 2010-1-10 04:19  ·  加拿大 | 显示全部楼层
小雷的意思是无法接受中文版吗?

精华
17
帖子
12369
威望
17 点
积分
15313 点
种子
10 点
注册时间
2007-5-9
最后登录
2021-12-19
发表于 2010-1-10 07:54  ·  马来西亚 | 显示全部楼层

Re:[试作2]话题讨论:对于RPG游戏,一般你最关注的点是啥??(一句话亦可,不限制

格斗游戏语言其实不重要,反正配音是有日语的。

大部分人玩大部分的游戏都会优先考虑中文版的吧,除了少数游戏以外,我也如此。

悟道者

tifa,永远的嫁

精华
0
帖子
39503
威望
0 点
积分
40855 点
种子
49 点
注册时间
2005-12-31
最后登录
2024-4-28
 楼主| 发表于 2010-1-10 09:30  ·  上海 | 显示全部楼层
个人对翻译质量比较高的中文版不排斥。。但是如果翻译质量不高。。那偶宁愿选择日文版。。反正基本日文版也能看明白。。

精华
17
帖子
12369
威望
17 点
积分
15313 点
种子
10 点
注册时间
2007-5-9
最后登录
2021-12-19
发表于 2010-1-10 12:07  ·  马来西亚 | 显示全部楼层

Re:[试作2]话题讨论:对于RPG游戏,一般你最关注的点是啥??(一句话亦可,不限制

嗯,这点肯定的,例如FF7cc那个汉化版,不懂是剧情本来就不知所云,还是翻译问题,我就是觉得不知所云...文字没什么感情的感觉...

果然ff我还是习惯英文么--
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-16 12:07 , Processed in 0.196476 second(s), 12 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部