A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: lionheartkid

[原创] 片假名什么的最讨厌了~~

[复制链接]

精华
0
帖子
527
威望
0 点
积分
549 点
种子
16 点
注册时间
2008-3-1
最后登录
2017-7-28
 楼主| 发表于 2012-1-13 17:40  ·  上海 | 显示全部楼层
本帖最后由 lionheartkid 于 2012-1-13 17:41 编辑

日语里

任何平假名一看就能对应中文意思。比如 繋がる 遅く  什么意思一看就知道;

而对于片假名,我们都要先把它转成英语,然后再转成中文意思
比如    アタックボタン  attack button  攻击键

所以蛋疼无比




征服者

古雷特马春花大帝

精华
0
帖子
6879
威望
0 点
积分
7593 点
种子
12 点
注册时间
2005-5-3
最后登录
2024-11-13
发表于 2012-1-13 17:42  ·  广东 | 显示全部楼层
我觉得LZ列这些算不错的了,基本上都是游戏中常用的词汇

我这样破水平的听力不怎么样,就抱着日文字幕玩RPG的,如果遇上用片假名说话的比如“こんにちは”写成“コンニチハ”的,当然“口尼奇瓦”这个还是能一眼明白的,但是又多又快的时候速度大于脑内片—》平转换速度的基本上就瞎了,而且还会导致太专心看字幕连那半桶水破听力都用不上

幸好这样的情况不多,所以平时只要有日文字幕就好

精华
0
帖子
527
威望
0 点
积分
549 点
种子
16 点
注册时间
2008-3-1
最后登录
2017-7-28
 楼主| 发表于 2012-1-13 17:49  ·  上海 | 显示全部楼层
是啊 ,有些 游戏里非人类 如外星生物或机器人说话,都很蛋疼的用片假名写出来。
还有美漫这样的,所有的英文都大写。

征服者

奇跡の魔术師

精华
0
帖子
5938
威望
0 点
积分
6482 点
种子
7 点
注册时间
2005-11-21
最后登录
2019-11-4
发表于 2012-1-13 18:45  ·  未知 | 显示全部楼层
其实英文好的最喜欢片假名了。。。只要能读出来就认得。。

精华
0
帖子
2077
威望
0 点
积分
3361 点
种子
26 点
注册时间
2008-7-2
最后登录
2024-11-17
发表于 2012-1-13 19:49  ·  上海 | 显示全部楼层
不就是一个attack botton吗,
逆转系列的台词才叫烦,每段话里都带几个片假名
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-18 00:44 , Processed in 0.150109 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部