A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: panruizhe123

Sleeping dogs 为啥能翻译成热血无赖。我一直想不明白。。

[复制链接]

精华
0
帖子
260
威望
0 点
积分
256 点
种子
0 点
注册时间
2005-6-14
最后登录
2022-10-20
发表于 2012-7-16 21:22  ·  北京 | 显示全部楼层
看过《落水狗》?看过这个游戏的宣传壁纸?看过《落水狗》的海报?再结合这游戏的内容,啥都不用解释了,向昆丁致敬的游戏嘛

精华
0
帖子
5210
威望
0 点
积分
6215 点
种子
30 点
注册时间
2005-8-24
最后登录
2019-3-29
发表于 2012-7-16 21:54  ·  广东 | 显示全部楼层
pksonic 发表于 2012-7-15 12:39
意译~~!!!!

根据玩了游戏的感觉来翻译~~!!

呢個應該吾算名稱意譯,應該係game的劇情意譯;意譯應該係「吾好搞事」

ps:究竟官方譯名是什麼??

终结者

男朋友3白金

精华
0
帖子
6643
威望
0 点
积分
8347 点
种子
14 点
注册时间
2008-7-30
最后登录
2024-8-20
发表于 2012-7-16 22:40  ·  广东 | 显示全部楼层
led0020 发表于 2012-7-16 21:54
呢個應該吾算名稱意譯,應該係game的劇情意譯;意譯應該係「吾好搞事」

ps:究竟官方譯名是什麼 ...

官方都讲了,参考了经典港产片-无间道 来写这个游戏的~~!!

精华
0
帖子
3064
威望
0 点
积分
3233 点
种子
31 点
注册时间
2010-1-3
最后登录
2024-11-12
发表于 2012-7-17 00:28  ·  湖北 | 显示全部楼层
翻成眠犬好了,装装斯文。

精华
0
帖子
2030
威望
0 点
积分
2346 点
种子
19 点
注册时间
2010-5-19
最后登录
2024-10-18
发表于 2012-7-17 01:01  ·  广东 | 显示全部楼层
翻成无间啥啥的还行,热血无赖只让我想到FC时代那个热血系列...

审判者

这头像糊的

精华
0
帖子
13299
威望
0 点
积分
15171 点
种子
13 点
注册时间
2007-6-5
最后登录
2024-4-21
发表于 2012-7-17 10:10  ·  山东 | 显示全部楼层
lvhao 发表于 2012-7-17 01:01
翻成无间啥啥的还行,热血无赖只让我想到FC时代那个热血系列...

你还别说 看到标题时还还真以为热血系列出新作了

精华
0
帖子
882
威望
0 点
积分
1131 点
种子
221 点
注册时间
2009-4-25
最后登录
2024-11-15
发表于 2012-7-18 08:06  ·  上海 | 显示全部楼层
其实就翻译成卧虎藏龙好了

骑士

Playstation Plus

精华
0
帖子
1918
威望
0 点
积分
2128 点
种子
18 点
注册时间
2011-5-28
最后登录
2024-10-5
发表于 2012-7-18 09:45  ·  吉林 | 显示全部楼层
我觉得翻译游戏标题这种事情 本身就蛋疼= =
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

必要の因子が揃った、出るぞ、アストラナガン

精华
1
帖子
30920
威望
1 点
积分
32855 点
种子
755 点
注册时间
2007-1-5
最后登录
2024-10-24
发表于 2012-7-18 10:03  ·  江苏 来自手机 | 显示全部楼层
DOG这个词我记得好像有特指街头小混混的意思的。

精华
0
帖子
196
威望
0 点
积分
245 点
种子
5 点
注册时间
2006-8-31
最后登录
2020-4-24
发表于 2012-7-19 19:28  ·  北京 | 显示全部楼层
这片子就叫 我是***
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-16 06:35 , Processed in 0.210439 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部