A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: txk

现在游戏的中文翻译都神一样的接地气……

[复制链接]

精华
0
帖子
679
威望
0 点
积分
977 点
种子
16 点
注册时间
2013-11-16
最后登录
2022-10-10
发表于 2018-1-1 13:09  ·  山东 | 显示全部楼层
guyverwang 发表于 2018-1-1 12:12
大概情节是玩家测试螳螂妹的读心能力。如果玩家选择想色色的事情就会被螳螂揭发 ...

还真是那个开车梗。。

精华
0
帖子
1386
威望
0 点
积分
1418 点
种子
7 点
注册时间
2008-3-29
最后登录
2025-9-12
发表于 2018-1-1 13:14  ·  上海 | 显示全部楼层
你们都是60后吗?真搞笑,污字怎么了。什么几年后再玩觉得low,拉倒吧,你们有几个人会去玩几年前的游戏,不是都一个个的累的连新游戏都只有买的能力,没有玩的能力了吗

精华
0
帖子
32193
威望
0 点
积分
36287 点
种子
1294 点
注册时间
2009-7-12
最后登录
2023-11-23
发表于 2018-1-1 13:15  ·  广东 | 显示全部楼层
翻译口语化给人感觉很不好。。。翻译就该回归本意,用成语 歇后语 诗词这种流传千百年的语句来接地气,而不是流行几年的网络用语

精华
0
帖子
7113
威望
0 点
积分
7344 点
种子
650 点
注册时间
2005-7-18
最后登录
2025-9-16
发表于 2018-1-1 14:03  ·  浙江 | 显示全部楼层
很讨厌这种翻译         

精华
0
帖子
10724
威望
0 点
积分
10859 点
种子
232 点
注册时间
2013-11-27
最后登录
2025-9-16
发表于 2018-1-1 16:40  ·  上海 | 显示全部楼层
有利有弊,现在看起来觉得很接地气,很多年后这些用语过时了,玩家在玩这些“老”游戏的时候就会觉得很Low,甚至还会没看懂

审判者

群青日和

精华
0
帖子
13026
威望
0 点
积分
15435 点
种子
444 点
注册时间
2007-8-28
最后登录
2025-9-12
发表于 2018-1-1 17:40  ·  广东 | 显示全部楼层
没关系,下一代主机UHD这些游戏的时候你们就能再次享受这种好翻译了。

精华
0
帖子
114
威望
0 点
积分
115 点
种子
5 点
注册时间
2016-5-11
最后登录
2019-3-27
发表于 2018-1-1 18:46  ·  广东 | 显示全部楼层
来感受一下当年的网络词语:小明是个网虫,每天都要上网冲浪 /  无语。。。/ 你真帅,蟋蟀的蟀;你好酷,裤头的裤。我倒……/ 不要迷恋哥 哥只是个传说 / 信春哥 得永生  /哥抽的不是烟,是寂寞/

精华
0
帖子
270
威望
0 点
积分
64 点
种子
0 点
注册时间
2017-5-6
最后登录
2020-1-3
发表于 2018-1-1 19:05  ·  湖北 | 显示全部楼层
官方的翻译还是正经点好,热心水友的话就无所谓了

精华
0
帖子
3659
威望
0 点
积分
3818 点
种子
5 点
注册时间
2004-12-16
最后登录
2023-6-26
发表于 2018-1-6 22:04  ·  北京 | 显示全部楼层
zwq_sads 发表于 2018-1-1 13:14
你们都是60后吗?真搞笑,污字怎么了。什么几年后再玩觉得low,拉倒吧,你们有几个人会去玩几年前的游戏, ...

神海什么的先不说,这个游戏就凭卖相可能多年后只能拿来猎奇了

征服者

二次元卡通头像/抬杠员信息不回请勿打扰

精华
0
帖子
6475
威望
0 点
积分
7359 点
种子
204 点
注册时间
2005-10-15
最后登录
2024-12-13
发表于 2018-1-7 10:04  ·  河北 来自手机 | 显示全部楼层
仔细想想可怕极了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-9-16 21:35 , Processed in 1.277944 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部