A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: xbox2ps360

在游侠生化区看到OZ01了~

 关闭 [复制链接]

悟道者

AAAALaLaLaLaie!!

精华
3
帖子
33758
威望
5 点
积分
34956 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-11
最后登录
2016-4-6
发表于 2007-5-14 11:30  ·  美国 | 显示全部楼层
下面是引用huntercai于2007-05-14 11:27发表的:
那些把汉化先驱气跑了的LAMER们 我诅咒你们永辈子玩不上汉化游戏

以上
借某菜你这话 不必与言 言不必

版主

生命在于祖安

精华
20
帖子
33622
威望
58 点
积分
38580 点
种子
3145 点
注册时间
2004-5-9
最后登录
2025-2-25
发表于 2007-5-14 11:33  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用前田庆次郎于2007-05-14 11:30发表的:

借某菜你这话 不必与言 言不必


我现在也在动画字幕组做翻译 虽和OZ老大不同根 但是异曲同工

所以我可以体会到汉化人员 尤其是翻译的疾苦

所以提起OZ老大的事情我就来气


反正我看的懂日文 英文也没差 那帮人看得懂看不懂关我鸟事

精华
0
帖子
812
威望
0 点
积分
819 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-5
最后登录
2007-5-14
发表于 2007-5-14 11:38  ·  江苏 | 显示全部楼层
只要有美版,汉不汉化对我来说没什么大区别。也许不汉化才能体会到原来的神韵呢。有时候糟糕的汉化会将原作毁掉的,比如上古卷轴 晨风的官方汉化。。。。。。。。。。。

悟道者

AAAALaLaLaLaie!!

精华
3
帖子
33758
威望
5 点
积分
34956 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-11
最后登录
2016-4-6
发表于 2007-5-14 11:42  ·  美国 | 显示全部楼层
下面是引用huntercai于2007-05-14 11:33发表的:



我现在也在动画字幕组做翻译 虽和OZ老大不同根 但是异曲同工

.......
就是难为了他们这些借助业余时间辛勤工作的汉化者
虽说我汉化游戏很少碰 但也在恶魔城月下和众多动画 日剧上面受了汉化者的恩惠
虽说一句支持 加油是填不饱肚也换不了钱的
但是总能让人觉得付出还是有代价
至于某些人 算了 懒得说

精华
0
帖子
812
威望
0 点
积分
819 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-5
最后登录
2007-5-14
发表于 2007-5-14 11:44  ·  江苏 | 显示全部楼层
呵呵,正所谓吃人的嘴软,拿人的手短。理解,理解!

悟道者

AAAALaLaLaLaie!!

精华
3
帖子
33758
威望
5 点
积分
34956 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-11
最后登录
2016-4-6
发表于 2007-5-14 11:50  ·  美国 | 显示全部楼层
没所谓吃人不吃人的
OG我看RAW一样看了25集 游戏我基本玩Z
但是对于这些拿自己的业余时间来汉化的 即使你没受到他们的恩惠 你也会觉得应该支持他们
打个比方 BILL 李嘉诚他们每年都捐不少 我一个子都分不到 但还是支持他们捐钱去帮助其他有需要的人
这里也同理 当然 比的是做法 而不是事件 人物

版主

生命在于祖安

精华
20
帖子
33622
威望
58 点
积分
38580 点
种子
3145 点
注册时间
2004-5-9
最后登录
2025-2-25
发表于 2007-5-14 11:50  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用前田庆次郎于2007-05-14 11:42发表的:

就是难为了他们这些借助业余时间辛勤工作的汉化者
虽说我汉化游戏很少碰 但也在恶魔城月下和众多动画 日剧上面受了汉化者的恩惠
虽说一句支持 加油是填不饱肚也换不了钱的
但是总能让人觉得付出还是有代价
.......


汉化者并非听不进忠言逆耳 只要你的建议是就事论事 没有什么讽刺风凉话之类的在里面

像我呆的那个组都有专门的揪BUG帖子提供给会员帮忙给片子查错 因为一些疏漏要出V2版的时候 会员也是鼎力支持 下载量不会小于V1多少 能够形成这种良好的氛围我们就相当受用

但是 汉化者也不是好欺负的

求败者

金手指狂用者

精华
5
帖子
21379
威望
16 点
积分
23154 点
种子
0 点
注册时间
2005-9-22
最后登录
2013-7-19
发表于 2007-5-14 11:55  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用breakps2于2007-05-14 11:38发表的:
只要有美版,汉不汉化对我来说没什么大区别。也许不汉化才能体会到原来的神韵呢。有时候糟糕的汉化会将原作毁掉的,比如上古卷轴 晨风的官方汉化。。。。。。。。。。。
MH2

精华
0
帖子
812
威望
0 点
积分
819 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-5
最后登录
2007-5-14
发表于 2007-5-14 11:57  ·  江苏 | 显示全部楼层
下面是引用alexwong于2007-05-14 11:55发表的:

MH2

因为我不懂行,我以为那是官方中文版的。

悟道者

AAAALaLaLaLaie!!

精华
3
帖子
33758
威望
5 点
积分
34956 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-11
最后登录
2016-4-6
发表于 2007-5-14 11:59  ·  美国 | 显示全部楼层
生化4无论GC还是PS2都有美版了
某人当初为了生化4PS2汉化版问题吵条毛啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-25 18:18 , Processed in 0.256592 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部