A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: xbox2ps360

在游侠生化区看到OZ01了~

 关闭 [复制链接]

征服者

我不是SF,RF,NF。我是GF。

精华
0
帖子
6254
威望
0 点
积分
6593 点
种子
17 点
注册时间
2005-7-15
最后登录
2025-2-25
发表于 2007-5-14 12:00  ·  河南 | 显示全部楼层
LZ真让我开了眼了,竟然说PC汉化没PS2的好?
看来LZ是没有玩过3DM汉化的生4,可以和UIB官方的媲美!

征服者

我不是SF,RF,NF。我是GF。

精华
0
帖子
6254
威望
0 点
积分
6593 点
种子
17 点
注册时间
2005-7-15
最后登录
2025-2-25
发表于 2007-5-14 12:03  ·  河南 | 显示全部楼层
楼上的几位兄弟怎么还不明白啊,在中国没有一种别的语言能比中文更亲切

求败者

金手指狂用者

精华
5
帖子
21379
威望
16 点
积分
23154 点
种子
0 点
注册时间
2005-9-22
最后登录
2013-7-19
发表于 2007-5-14 12:06  ·  上海 | 显示全部楼层
PCPS2

悟道者

AAAALaLaLaLaie!!

精华
3
帖子
33758
威望
5 点
积分
34956 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-11
最后登录
2016-4-6
发表于 2007-5-14 12:08  ·  美国 | 显示全部楼层
下面是引用alexwong于2007-05-14 12:06发表的:
PCPS2
这官方中文PC版当初还是拿韩版来翻译 而且错字乱码一大堆 后来忘记那个高人把日文配音 修正过的中文搞了补丁
幸好我也收了套日版DC的

征服者

我不是SF,RF,NF。我是GF。

精华
0
帖子
6254
威望
0 点
积分
6593 点
种子
17 点
注册时间
2005-7-15
最后登录
2025-2-25
发表于 2007-5-14 12:10  ·  河南 | 显示全部楼层
但总比韩语看着强吧,娱乐通的YS和ED汉化的就不错

精华
0
帖子
812
威望
0 点
积分
819 点
种子
0 点
注册时间
2007-2-5
最后登录
2007-5-14
发表于 2007-5-14 12:11  ·  江苏 | 显示全部楼层
下面是引用huntercai于2007-05-14 11:50发表的:



汉化者并非听不进忠言逆耳 只要你的建议是就事论事 没有什么讽刺风凉话之类的在里面

.......

既然你表了态,那我就认真说几句。

我也是管了3年软件测试的人,唯一让能我发动公司全体成员搞公开测试的理由,就是测试组自己已经不能找出任何bug,但又不放心。发布公开测试的时候,测试者就是把这个版本当正式发布版来使用,在使用中看看有没有什么问题。
象怪物猎人2 js版那样进度的东西,有什么必要公开发表呢?让我发那样的东西我会脸红的。打着测试的幌子也太业余了吧?下载这个游戏的人有几个是懂测试工程的?有几个是懂ps2汉化工作的?有几个是懂字库的?你指望他们帮你测什么?你看看最终幻想7pc版和合金装备pc版的汉化测试包,人家明确的说大家看看哪里翻译的不合适,请反馈到什么什么地方。但这两个包已经完全达到了正式发布的程度。
公测有公测的必要,但公测活动要有自己的标准。
我本来善意地觉得,怪物猎人汉化事件是作者经验不足,不是自我炒作。但后来他的言行让我觉得自己错的很离谱。

悟道者

AAAALaLaLaLaie!!

精华
3
帖子
33758
威望
5 点
积分
34956 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-11
最后登录
2016-4-6
发表于 2007-5-14 12:17  ·  美国 | 显示全部楼层
下面是引用索妮于2007-05-14 12:10发表的:
但总比韩语看着强吧,娱乐通的YS和ED汉化的就不错
可惜当初格兰帝亚2这是***的 记得是天人互动吧
69块换来了这么个烂版本 第一次让我觉得这Z比D都不如
当然 这样的例子在我出国之后貌似越来越多

精华
0
帖子
1741
威望
0 点
积分
1769 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-18
最后登录
2016-2-18
发表于 2007-5-14 12:24  ·  上海 | 显示全部楼层
PS2上的中文版翻译量都不是很大,PC游戏有些翻译量来说就很可怕了,比如上古4.专业性上来说PC平台的翻译组要比PS2来的正规很多,这是事实.

TV平台的翻译工作一般是各人或者少数几个兴趣相投的朋友,自发性的汉化,PC平台一般都是汉化工作小组,专门吃这行的.

精华
0
帖子
424
威望
0 点
积分
487 点
种子
0 点
注册时间
2006-1-7
最后登录
2012-5-30
发表于 2007-5-14 12:31  ·  重庆 | 显示全部楼层
话不能这么说,虽然P2的汉化比PC要难得多.但游侠的罗马全战和中世纪2都汉化得非常棒.
至少罗马全战其汉化水平比官方中文的要高一大截,这一点在用语方面差距大大的啊.左贤王非常的强.

挂版VIP

英明神武的吾辈

精华
3
帖子
11449
威望
4 点
积分
13754 点
种子
11 点
注册时间
2004-4-10
最后登录
2018-7-31
发表于 2007-5-14 12:34  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用breakps2于2007-05-14 12:11发表的:


既然你表了态,那我就认真说几句。

我也是管了3年软件测试的人,唯一让能我发动公司全体成员搞公开测试的理由,就是测试组自己已经不能找出任何bug,但又不放心。发布公开测试的时候,测试者就是把这个版本当正式发布版来使用,在使用中看看有没有什么问题。
.......

你说来说去就这么几句话不觉得理亏吗

换个说法~~
如果你买的游戏是比如第三次机战a那样用汉化软件做的,你想去找谁算帐
如果你买的要是放了个根本没有汉化的,贴了个汉化封皮的呢?(不是没有过),你又想去找谁算帐

所谓的公测,本身也有给自己做广告的意图~~来增加人气
这行为本身没有任何问题~~
你不过就是看OZ有些傲气不爽,存心找茬罢了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-25 17:58 , Processed in 0.203983 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部