A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: japp

[挑错贴][AC ZERO:语法战争][Mission - 01] [冻空上的猎犬」

[复制链接]

精华
0
帖子
565
威望
0 点
积分
790 点
种子
0 点
注册时间
2007-9-29
最后登录
2019-2-17
发表于 2008-1-9 02:28  ·  上海 | 显示全部楼层
#### 14 ####
无法继续作战。现退出作战空域。

#### 168 ####
Evaded! That's some crazy maneuvering!
躲开了!真是疯狂的机动!

#### 186 ####
Missile! Get outta there!
导弹!快闪开

#### 232 ####
Bandits down. You're just wiping' the radar clean.
敌机击落。
雷达上的目标都被你扫清了。

#### 268 ####
He's right behind me.
I'll shake him with a sharp turn.
他就在我后面。我会用急转甩掉他

344至351, 击毁XXX 改为 XXX击毁

#### 355 ####
ECM电力不足

另外发现隐藏机,等待AWACS指示……
TGT: J**p SUCKS

终结者

See U in the Sky

精华
5
帖子
8678
威望
5 点
积分
10611 点
种子
2 点
注册时间
2005-5-30
最后登录
2022-9-18
 楼主| 发表于 2008-1-9 05:35  ·  英国 | 显示全部楼层
回楼上滴,改回来鸟~
至于签名嘛~~ 其实就是因为这样,所以才用作签名嘛。粉有内涵滴,也粉黄滴说^^

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
发表于 2008-1-9 12:24  ·  北京 | 显示全部楼层
#### 6 ####
Cipher, I got a feeling you and me
are gonna get along just fine.
Cipher,我觉得你和我
一定会相处愉快的。

Cipher,我觉得我和你
一定会相处的很愉快。
(用我和你更符合中文习惯)


#### 35 ####
Let's mop 'em up quick
and go out for a little hot rum, ay?
快点搞定他们,
回去还能来点热朗姆酒,哈?

我们赶紧搞定他们
然后回去来点热朗姆酒,怎样?

#### 36 ####
Let's make quick work of these suckers
and treat ourselves to a little hot whiskey.
快点搞定他们,
我们还有空要点热威士忌。

我们赶紧搞定这些没断奶的
然后回去来点热威士忌。

#### 37 ####
Let's get this job over with
and suck up a little hot wine.
快点搞定他们,
回去还能喝点热葡萄酒。

在这次工作结束后
让我们去弄温暖的葡萄酒吧

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
发表于 2008-1-9 12:26  ·  北京 | 显示全部楼层
还有……换回我发的初试文档吧……这里面看着诡异的句子太多了点……
    

精华
0
帖子
565
威望
0 点
积分
790 点
种子
0 点
注册时间
2007-9-29
最后登录
2019-2-17
发表于 2008-1-9 17:35  ·  上海 | 显示全部楼层
Cipher,我觉得你和我一定会相处愉快的。
当初写的时候怕两个“我”靠太近读起来别扭,就写成“你和我”,没想到弄巧成拙了……Orz

那啥,把你文本里的好句子都发上来,不就能变成你的文本了么?^^

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
发表于 2008-1-9 17:36  ·  北京 | 显示全部楼层
那就凄惨了……
因为总共没有几个……

终结者

See U in the Sky

精华
5
帖子
8678
威望
5 点
积分
10611 点
种子
2 点
注册时间
2005-5-30
最后登录
2022-9-18
 楼主| 发表于 2008-1-10 00:43  ·  英国 | 显示全部楼层
那个,表争嘛^^bbbbbbb ,字幕基准搞混的事情实在抱歉的说^^bb
如果重新发一遍的话,那样大家又得重新审一遍了,还是以这个为基准校吧,
我这2天也在对照你的文本进一步修。^^b

觉得别扭肯定有原因,语感不同?到底差别在哪里,就尝试去指出吧,
这也是认识事物的一个办法,也表给“就很复杂”“很别扭”“搞8懂”的借口来挡住学习的机会啊 ^^
zhf

精华
2
帖子
731
威望
3 点
积分
840 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-25
最后登录
2016-7-8
发表于 2008-1-10 11:44  ·  英国 | 显示全部楼层
下面是引用reichelite于2008-01-09 17:35发表的:
Cipher,我觉得你和我一定会相处愉快的。
当初写的时候怕两个“我”靠太近读起来别扭,就写成“你和我”,没想到弄巧成拙了……Orz

那啥,把你文本里的好句子都发上来,不就能变成你的文本了么?^^
Cipher, 我有预感咱们俩合作肯定会很不错的。

征服者

永远的13岁以上77cm未满

精华
1
帖子
3749
威望
1 点
积分
5010 点
种子
0 点
注册时间
2007-6-8
最后登录
2009-8-13
发表于 2008-1-10 12:17  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用japp于2008-01-10 00:43发表的:
那个,表争嘛^^bbbbbbb ,字幕基准搞混的事情实在抱歉的说^^bb
如果重新发一遍的话,那样大家又得重新审一遍了,还是以这个为基准校吧,
我这2天也在对照你的文本进一步修。^^b

觉得别扭肯定有原因,语感不同?到底差别在哪里,就尝试去指出吧,
.......
主要是有焦躁感……所以才弄不下去……
想改的东西太多了……

圣骑士

第五序章

精华
10
帖子
2835
威望
8 点
积分
3507 点
种子
2 点
注册时间
2005-9-25
最后登录
2019-10-31
发表于 2008-1-10 14:01  ·  山西 | 显示全部楼层
That pride's gonna get you killed, you know.

这句怎么能译成大家把你捧上天呢- -b

按我的理解是“自尊心太强可是会害死人的”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-24 02:51 , Processed in 0.182337 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部