A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: amakiri

为啥索尼第一方的简体中文不能就照着繁体来翻译

[复制链接]

精华
0
帖子
577
威望
0 点
积分
642 点
种子
111 点
注册时间
2021-8-5
最后登录
2024-12-10
发表于 2022-10-30 13:52  ·  天津 | 显示全部楼层
半文盲就不要在那指点江山了,繁体的语境用语习惯和简体都不一样,你不会觉得找个简繁体转换网站转换一下就行了吧?
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

FF死忠粉,纯日式游戏爱好者

精华
0
帖子
5923
威望
0 点
积分
6007 点
种子
764 点
注册时间
2010-1-6
最后登录
2024-10-15
发表于 2022-10-30 13:54  ·  天津 | 显示全部楼层
翻译是个严谨的工作
可惜短视频和自媒体时代
又加上教育问题就只能这样喽

悟道者

PSN:koyasha

精华
0
帖子
27388
威望
0 点
积分
30280 点
种子
958 点
注册时间
2006-1-30
最后登录
2024-8-8
发表于 2022-10-30 13:56  ·  陕西 | 显示全部楼层
简体翻译们有些总有自以为的"B格" 民间已经把某个东西翻译成A 而且相对信达雅 他们就偏偏翻译成B

悟道者

PSN:koyasha

精华
0
帖子
27388
威望
0 点
积分
30280 点
种子
958 点
注册时间
2006-1-30
最后登录
2024-8-8
发表于 2022-10-30 14:24  ·  陕西 | 显示全部楼层
杜拉 发表于 2022-10-30 14:18
我就说一个很多人都知道的,如龙7韩国帮基地寇什么玩意的。这个谁能懂?简体翻译蛛巢信达雅,简繁翻译各有 ...

现在欧美服好些游戏 中文只有简体没有繁体

精华
0
帖子
1161
威望
0 点
积分
1837 点
种子
1014 点
注册时间
2018-6-29
最后登录
2023-6-14
发表于 2022-10-30 15:01  ·  上海 | 显示全部楼层
让更多人能赚到钱
发自A9VG Android客户端
该用户已被禁言

精华
0
帖子
2368
威望
0 点
积分
2521 点
种子
591 点
注册时间
2012-6-19
最后登录
2022-11-18
发表于 2022-10-30 15:27  ·  四川 | 显示全部楼层
名前 发表于 2022-10-30 13:36


大陆相关从业者态度不太行,不知道是不是薪资问题,这几月简中翻译被喷了好几次


你如果喜欢看书就会发现译作就更不行 差别个十万八千里 更遑论游戏这种商业属性更强的东西了
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
5852
威望
0 点
积分
5942 点
种子
426 点
注册时间
2012-6-21
最后登录
2023-3-22
发表于 2022-10-30 15:27  ·  上海 | 显示全部楼层
如龙7简体能把繁体吊起来打

精华
0
帖子
4315
威望
0 点
积分
4504 点
种子
274 点
注册时间
2015-6-17
最后登录
2024-2-25
发表于 2022-10-30 15:35  ·  日本 | 显示全部楼层
繁体烂的也挺烂啊,我the last of us一直没开中文字幕,后来因为给老妈当美剧看所以开了字幕,发现很烂,然后看啊9说繁体质量高就改繁体,并不高,依旧是错译一堆,至于翻译生动自然就不要太指望了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
2023
威望
0 点
积分
2428 点
种子
532 点
注册时间
2019-9-13
最后登录
2023-10-7
发表于 2022-10-30 15:35  ·  上海 | 显示全部楼层
繁简地区的用语习惯不一样。有些按照港台习惯翻译的东西真的看不下去。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
17700
威望
0 点
积分
19921 点
种子
3993 点
注册时间
2005-11-17
最后登录
2024-9-14
发表于 2022-10-30 15:41  ·  天津 | 显示全部楼层
这个就不动了
发自A9VG iPhone客户端
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-8 12:29 , Processed in 0.242732 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部