A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: allen_ky

《荒野大镖客》,到底是谁搞的译名啊?

[复制链接]

精华
1
帖子
6824
威望
27 点
积分
9653 点
种子
36 点
注册时间
2008-2-14
最后登录
2024-11-20
发表于 2010-5-15 13:02  ·  江苏 | 显示全部楼层
UCG翻译是荒野大救赎~~~

精华
0
帖子
207
威望
0 点
积分
252 点
种子
0 点
注册时间
2010-5-8
最后登录
2014-2-17
发表于 2010-5-15 13:18  ·  新西兰 | 显示全部楼层
荒野大镖客 是1964 伊斯特伍德主演西部片 A Fistful Of Dollars 的中文译名
capcom 在FC上的 Gun.Smoke 为了吸引眼球也就被翻译成了荒野大镖客
capcom PS2上的 Red Dead Revolver 顺势也被翻译成它了
版权卖给rock star. 游戏还是顺应原作翻译了。
其实都不是一个系列,估计西部题材游戏少,又是一个公司的产品,就一直叫下来了。

VIP

Change the World

精华
2
帖子
2954
威望
18 点
积分
4861 点
种子
12 点
注册时间
2004-9-23
最后登录
2024-11-1
发表于 2010-5-15 13:53  ·  日本 | 显示全部楼层
这个多少年了。。。。。。。。。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
132
威望
0 点
积分
178 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-4
最后登录
2021-10-18
发表于 2010-5-15 14:03  ·  北京 | 显示全部楼层
好家伙,我从FC时代到想现在念了20年的***...

精华
0
帖子
433
威望
0 点
积分
1367 点
种子
1004 点
注册时间
2009-3-7
最后登录
2024-1-10
发表于 2010-5-15 14:11  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用killua333于2010-05-11 00:15发表的:
我从口语中都是觉得“荒野大***”音节最好。

同感 同感

精华
0
帖子
277
威望
0 点
积分
280 点
种子
0 点
注册时间
2005-7-25
最后登录
2012-7-9
发表于 2010-5-15 14:23  ·  安徽 | 显示全部楼层
群众们纷纷表示叫做PIAO客更加上口,以后就叫***吧
该用户已被禁言

精华
0
帖子
576
威望
0 点
积分
636 点
种子
0 点
注册时间
2009-1-27
最后登录
2019-12-10
发表于 2010-5-15 14:47  ·  上海 | 显示全部楼层
叫啥有关系么?又不会在大陆发售

精华
0
帖子
332
威望
0 点
积分
446 点
种子
5 点
注册时间
2004-6-26
最后登录
2022-6-10
发表于 2010-5-15 15:11  ·  上海 | 显示全部楼层
下面是引用airlines0717于2010-05-15 14:11发表的:


同感 同感
+1
字数你妹……………………

精华
0
帖子
19533
威望
0 点
积分
20246 点
种子
7 点
注册时间
2005-4-17
最后登录
2021-2-23
发表于 2010-5-15 15:39  ·  北京 | 显示全部楼层
出去买盘时别跟店员说错了....................

精华
0
帖子
1181
威望
0 点
积分
1304 点
种子
13 点
注册时间
2010-5-7
最后登录
2024-7-17
发表于 2010-5-15 16:03  ·  广东 | 显示全部楼层
荒野大镖客这译名西部牛仔味很浓
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-22 04:21 , Processed in 0.197553 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部