A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: quadro9

游戏翻译最经典的几个译名和传说

[复制链接]

精华
0
帖子
1624
威望
0 点
积分
1665 点
种子
7 点
注册时间
2010-9-9
最后登录
2022-11-15
发表于 2010-9-15 14:41  ·  浙江 | 显示全部楼层
下面是引用天神风暴于2010-09-14 18:08发表的:
MGS潜龙谍影很不错。

我到觉得燃烧战车这个另类翻译的好,潜龙谍影很诡异.
还有那个RUSE 兵者诡道 也翻的不错
HAWX  鹰击长空也很好

精华
0
帖子
168
威望
0 点
积分
-21 点
种子
0 点
注册时间
2008-12-7
最后登录
2012-2-21
发表于 2010-9-15 14:42  ·  浙江 | 显示全部楼层
下面是引用阴暗中的绝望于2010-09-15 14:33发表的:

我觉得“失落的永恒”更好
[s:259] 失落的永恒这名字听着多像那些个日式RPG啊
该用户已被禁言

精华
0
帖子
140
威望
0 点
积分
181 点
种子
0 点
注册时间
2009-6-4
最后登录
2020-3-4
发表于 2010-9-15 14:45  ·  山东 | 显示全部楼层
最经典的翻译应该是“魂斗罗”

精华
0
帖子
2071
威望
0 点
积分
2140 点
种子
17 点
注册时间
2006-2-19
最后登录
2023-1-17
发表于 2010-9-15 14:46  ·  广东 | 显示全部楼层
2、doom翻译:毁灭公爵;
????????


hhahhahahahahahahahahaahahahahahahahahahahahahha
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1076
威望
0 点
积分
1087 点
种子
0 点
注册时间
2004-5-6
最后登录
2014-5-20
发表于 2010-9-15 14:48  ·  江苏 | 显示全部楼层
MGS还是叫合金装备好听,当初刚出来所谓的正式中文名“潜龙谍影”的时候,我的第一反应就是小时候去录像店借的那种港译欧美动作片的名字,土的掉渣。

精华
0
帖子
2205
威望
0 点
积分
2183 点
种子
5 点
注册时间
2010-5-9
最后登录
2016-8-14
发表于 2010-9-15 14:59  ·  天津 | 显示全部楼层
cod 使命召唤,很不错的

精华
0
帖子
208
威望
0 点
积分
212 点
种子
0 点
注册时间
2009-10-14
最后登录
2012-10-23
发表于 2010-9-15 15:06  ·  河北 | 显示全部楼层
dog day
我觉得翻译成 ***的 就很好了。。。。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1931
威望
0 点
积分
1981 点
种子
0 点
注册时间
2009-1-17
最后登录
2020-1-8
发表于 2010-9-15 15:06  ·  上海 | 显示全部楼层
Fallout 异尘余生,比辐射传神多了

精华
0
帖子
809
威望
0 点
积分
810 点
种子
0 点
注册时间
2005-11-3
最后登录
2016-4-19
发表于 2010-9-15 15:17  ·  德国 | 显示全部楼层
街头霸王-街霸。。。。。。。。。很有气势!

精华
0
帖子
326
威望
0 点
积分
326 点
种子
0 点
注册时间
2008-8-3
最后登录
2011-4-29
发表于 2010-9-15 15:31  ·  新疆 | 显示全部楼层
下面是引用moresleep于2010-09-14 18:29发表的:
极品飞车
忍者龙剑传
翻得也不错,听上去就有气势
忍龙是日版直译没问题吧~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-10-25 17:43 , Processed in 0.299062 second(s), 28 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部