- 精华
- 7
- 帖子
- 3700
- 威望
- 6 点
- 积分
- 4520 点
- 种子
- 7 点
- 注册时间
- 2005-7-6
- 最后登录
- 2023-5-15
|
楼主 |
发表于 2006-1-13 11:24 · 陕西
|
显示全部楼层
Mission 07FRONT LINEサンド島防衛戦CREDIT Special Thanks!!
XMAA様 黄色の26様 MAGNUM様 小沢 公成様
作戦名・日時・場所
MISSION NAME > VANGUARD
DATE > 2010/10/04
TIME > 0830HRS
AREA > SAND ISLAND
LOCATION > 04゚10'19"N 144゚32'16"E
ブリーフィング
(Colonel Perrault)
やはり諸君らは疫病神のようだ。
諸君らが当サンド島基地へ復帰したとたん、この事態だ。
Agah, you people are like the plague, you know that? The moment you returned to Sand Island, this happens.
サンド島の西方洋上に、ユークトバニアの艦船および 航空機からなる大編隊をレーダーが捉えた。
この大編隊は、サンド島に向かって現在接近中である。 接近中の艦船の中には強襲揚陸艇の存在も確認されている。
敵の目的は、サンド島への上陸および当基地制圧であると 推測される。
上陸部隊、艦砲射撃による基地の被害を阻止するため、 敵を排除せよ。
A large combined force of Yuktobanian vessels and aircrafts has been detected advancing in the ocean directly towards Sand Island from the west. Our intelligence has confirmed the presence of amphibious assault ships within the armed coming fleet. We believe the enemy's goal is to conduct a landing operation on Sand Island and capture this base.
Close with the enemy, disrupt landing operations and suppress their naval gunfire directed at our forces ashore.
(Colonel Perrault)
小官は例え地上戦となっても最後まで勇戦、この地を 敵に与えぬ所存である。
まず、諸君らはその前衛として、後顧を憂うことなく 敵上陸船団に可能な限りの打撃を与えよ。
本防衛戦は全力出動とする。 錬度を問わず、対艦攻撃可能な機は全機出撃せよ。
Even if this turns into a ground war, I am prepared to fight for this island to the thew end. As my advance guard, I want you to forget everything else, concentrate on dealing a lethal blow on the incoming enemy invasion fleet. We'll be deployed everything we've got. Launch every aircraft capable of anti-ship combat regardless of combat experience.
MISSION START
AWACS Thunderhead こちら空中管制機サンダーヘッド、各機聞け。
This is AWACS Thunderhead. All units, listen carefully.
Chopper 久々の美声だな。どこのノド薬嘗めたお袋に 産んでもらったのか聞いてみたいぜ。
Ahh, I missed that sweet voice. Say, you get that from your mama's side of the family?
AWACS Thunderhead 私語は慎め。敵上陸第一波、方位280、 発見しだい攻撃に移れ。
Cut the chatter. First enemy wave, bearing 280 degrees. You are cleared to engage on sight.
Nagase ひよっこたちを連れてくのは無茶だわ。
It's too risky to bring the nuggets here.
Chopper 俺もそう思う。
I'm with you on that.
Chopper
Ask どうなんだ、ブービーは?
You agree, Booby?
Chopper
Yes だろ。飛んでいるだけで 精一杯な奴らなんだぞ。
Seriously. They've got their hands full just keeping their planes in the air.
Chopper
No そうか?無駄死にを 増やすだけだと思うがな。
Really? I think it's just gonna increase the number of pointless deaths.
Chopper
Mute 仕方無いとでもいいたいのか?
...What are you saying, it can't be helped?
Rookie
Ask (pattern 1) 生きて還ったらお伺いしたいことがあります。 宜しいですか?
If we make it back alive, there's something I want to ask you, if that's all right.
Rookie
Yes ありがとうございます。どうしても 知っておきたいことなんです。
Thank you. It's just something I have to know.
Rookie
No すみません。生きて還ったら、 なんて言い方はしません。必ず還ります。
I'm sorry. I shouldn't say "if." We WILL make it back alive.
Rookie
Ask (pattern 2) 隊長たちは恐怖を 感じることはありますか?
Do you all ever get scared, Captain?
Rookie
Yes そうですか、我々と同じなんですね。
I see. So, you're just like us.
Rookie
No 我々もそうありたいのですが、 この状況では無理です。
We'd like to be the same way, but it's just impossible in a situation like this.
Rookie
Mute …すみません、口を慎みます。
...I'm sorry, Sir. I shouldn't have asked a question like that.
Sand Island こちらサンド島基地守備隊! 敵上陸集団を水際で邀撃する!
This is Sand Island Base Defense! Enemy amphibious force intercepted at the coastline!
Chopper ちくしょう。はじまっちまったぜ。
Oh, great. Here we go.
AWACS Thunderhead 敵艦がサンド島に向けて 砲撃を行っている。阻止せよ。
Enemy ships are firing towards Sand Island. Stop them.
AWACS Thunderhead 強襲揚陸艦から戦闘ヘリが発進。 サンド島到達前に撃墜せよ。
Enemy assault ships are launching attack helicopters. Shoot them down before they reach Sand Island.
作戦中(適時、またはランダムで発生)
Chopper
(pattern 1) これはあれか、敵が成功しちゃうと、 俺たちはどうなるんだ?
So, hey, if the enemy wins here, then what happens to us?
Chopper
(pattern 2) 一番近く敵に面してる俺たちの島。 真っ先に狙われるのは当然ってことか。
Our island's the closest thing to the enemy. I guess it makes sense we got attacked first.
Chopper ちっくしょ、まずいな。
Damn, this ain't looking good.
Sand Island こちら海岸陣地! 敵の攻撃熾烈!
The coastline is under heavy enemy attack!
Perrault わかっておる。サンド島基地司令ペロー大佐だ。
なんとしても食い止めろ。 ここを護らなければ空の勇士たちに 顔向けが立つか!
I know, I know! All units, this is Colonel Perrault at Base Command.
Do everything in your power to stop them. If you can't protect this island, what'll we tell our great heroes in the sky?!
Grimm どうしたんでしょう。 心を入れ替えたんでしょうか。
"Great heroes?" What's with him? He's like a completely different man.
Chopper 帰ってからもあれを期待するなよ。 俺らには別の言葉が待ってると見た。
Don't expect that stuff when we get back. I bet he's got a different script for us.
AWACS Thunderhead 強襲揚陸艦からホバークラフトが発進。
Enemy assault ships are launching hovercraft.
Rookie いよいよ実戦だ。 緊張してきた。
Finally, a real battle! I'm gettin' nervous.
Rookie ビーマー、 ふらついているぞ。
Beamer, your plane's wavering.
Chopper ど新人ども。 アヒルの母ちゃんに負けるなよ。
Hey, nuggets. Try to keep sight of your flight lead and don't screw it up, all right?
Sand Island 敵上陸集団と交戦中!
Engaging enemy amphibious force!
Perrault 対艦攻撃飛行隊は後顧を省みるな。 我々はここで踏みとどまって勇戦する!
Airborne attack squadron, don't worry about us. We will stand firm and fight to the end!
Grimm 泣ける台詞だ。
What a tearjorker.
Chopper 助けてほしいんなら素直に言やいいんだ。 と、こっちにもそんな暇がねえ。
Man, if he needs our help, he should just say so. Of course, not that we have the time to help right now.
Rookie 落ち着いて、冷静に。
Calm down. Keep a cool head.
Rookie 凄い、これが実戦か。
Amazing...So this is what real battle's like.
Rookie これくらいだったら大丈夫だ!
Is this all there is to it? I can handle this!
Chopper そうだ、いいぞひよっこ。 その調子だ。
Right, that's it, nuggets. Keep it up.
Sand Island 迫撃砲が格納庫に! 搭亞T宿舎にも着弾!
Hangar hit by mortar shells! Crew quarters also damaged!
Chopper くそっ、おいらのロックンロール・コレクションが。
Dammit, my Rock 'n' Roll collection's in there!
Perrault 戦え!勇ましく戦え!
Keep fighting! Show some courage, men!
Rookie やられた!助けてくれ!
I'm hit! Help me!
Grimm また落ちた。 ハイエルラーク基地のひよっこが。
We've lost another. Another nugget from Heierlark Base.
Chopper お前もちゃんとついて来いよ。 こっちだ。
Hey, make sure you stay glued to us. This way.
Yuke Landing Force レーダーに反応。敵機確認。
Numerous radar hits confirmed. Enemy planes inbound.
Yuke Landing Force 上陸部隊は順調に進攻中。
Yuke Landing Force 攻撃部隊は地上支援へ。
Assault squadron, provide fire support to the amphibious force.
Yuke Landing Force 敵機が接近してくる!
Enemy planes approaching!
Yuke Landing Force こちらフラーブルイ。 支援射撃開始。
This is the Khrabry. Commencing support fire.
Yuke Landing Force 敵防御陣地の損害状況は不明。
Damage to enemy defense positions unknown.
Yuke Landing Force 制空部隊は迎撃に当たれ。
Fighter squadron, turn to intercept them.
Yuke Landing Force ボリス隊が喰らった!沈む!
Boris Squad took a hit! It's sinking!
Yuke Landing Force 敵地上部隊、射撃開始!
Enemy ground forces opening fire!
Yuke Landing Force 反抗火力は軽微と予想される。
Yuke Landing Force 上陸次第、早急に敵陣制圧および 橋頭堡を確保せよ。
Yuke Landing Force 良い天気だ。遠くまで一望できる。
Great weather. I can see for miles around.
Yuke Landing Force 絶好の上陸日和だな。
Perfect weather for a landing, eh?
Yuke Landing Force 敵からの反撃は今のところ無し。
No enemy counterattack detected yet.
Yuke Landing Force 全滅したのか?
Are they all destroyed?
Yuke Landing Force いや、俺達が来るのを待ってるんだ。
No, they're waiting for us to get closer.
散開を指示していない場合
Nagase
Ask こちらエッジ、防衛網が破られつつある。 ブレイズ、分散して対処させて。
This is Edge. Our defense is about to break down. Blaze, permission to disperse and provide support.
Nagase
Yes 了解、分散しての作戦行動に 移る。エッジ、散開。
Roger, dispersing to engage separately.
Nagase
No 了解、確かに敵の術中にはまるだけか。 ブレイズ、感謝します。
Roger. I see what you mean. We'd just be falling into their trap. Thanks, Blaze.
Nagase
Mute ブレイズ、何か異状でも? 指示が聞こえないわ。
Blaze, is something wrong? I'm not receiving your instruction.
引き続き作戦中
Rookie 助けてくれ!追われてる!
Help me! He's right behind me!
Rookie 頑張れKC!振り切れ!
Come on, KC! Shake him off!
Nagase ひよっこたち、聞こえる? 浮き足立ったら絶対にやられるのよ。
Nuggets, do you read me? If you try to run from them, you will get hit.
Sand Island 航空基地の燃料槽に着弾! 給水タンクも着弾!
Airbase fuel ***s taking fire! The water ***'s hit, too!
Perrault 消火急げ! 基地の機能を守れ!
Put out the fires! We gotta keep the base operational!
海面下からミサイルが発射
Nagase 潜水艦発射ミサイル!
Missile fired from enemy sub!
Grimm まさか!
What?!
Nagase 逃げるのよ、グリム! ひよっこたちも!
Get out of there, Grimm! You nuggets, too!
Chopper 昇れ、昇れ!早く!
Climb! Climb! C'mon!
Nagase ひよっこたち聞こえてる? 昇るのよ!
You hear me, nuggets? You have to climb!
Chopper みんな、上昇しろ!高度5000フィート (1500メートル)以上に昇れ。
Pull up, everyone! Get your altitude above 5,000 feet!
AWACS Thunderhead 潜水艦のミサイル発射確認! 空中で炸裂する弾頭と思われる。
Submarine missile launch confirmed! Believed to be a burst missile, with multiple warheads that separate in mid-air.
AWACS Thunderhead 全機高度5000フィート(1500メートル) 以上に待避!
Get above 5,000 feet and stand by!
AWACS Thunderhead …どこか上位のコマンドが オーバーライドして来た。
Wait, we're getting a command override from somewhere.
AWACS Thunderhead 「Aサット照準データリンク」… この表示は何のことだ?
"Data link to A-Sat Targeting System..." What is this?
AWACS Thunderhead 勝手にカウントダウンしている。 …9、8、7、
Now it's counting down by itself. 9, 8, 7...
Chopper ちっくしょう!間にあわねえ。
Dammit! They're not gonna make it!
AWACS Thunderhead 4、3、2、1
4, 3, 2, 1...
(空から一本の光が落ちる)
Grimm 空が光った!
The sky just lit up!
AWACS Thunderhead ミサイル空中で消滅!
Missile vaporized in midair!
Chopper
Ask なんだ?今の見たか、ブービー。
What was that? Did you see that, Booby?
Chopper
Yes 光が上から一直線に降ってきた。
A beam of light fell from the sky.
Chopper
No 光だ光!あれはミサイルじゃねえ!
The light! That light! That wasn't a missile!
Nagase …アークバード!?
...Was that the Arkbird?!
AWACS Thunderhead 軌道上からのレーザー狙撃で敵ミサイルは 消滅した。アークバードだ。頼れるぞ!
各機、敵艦隊への攻撃を続行せよ!
Missile destroyed by a laser beam fired from orbit altitude. It's the Arkbird. We've got the Arkbird! All units, continue engaging the enemy!
Yuke Landing Force ミサイルが消えた! 何が起こった!?
The missiles all disappeared! What's going on?!
Yuke Landing Force 何だ?何が起こった!?
What was that! What happened?!
散弾ミサイル消滅後
Anti-sub Plane こちら対潜哨戒機ブルーハウンド。 ソノブイが潜水艦を探知。
This is the anti-sub patrol plane Blue Hound. Submarine detected by sonobuoy.
Anti-sub Plane 音紋分析シンファクシに合致。
Sound pattern analysis produces a match with the Scinfaxi.
Grimm
Ask 隊長、アークバードは味方を しっかり外してくれるでしょうか?
Captain, do you think the Arkbird can really avoid hitting us?
Grimm
Yes 照準精度は高そうですからね。
Yes, it does seem to be highly accurate.
Grimm
No 本当ですか?ミサイルを 射抜く精度なんですよ。
Really? But it's accurate enough to shoot down a missile.
Anti-sub Plane こちらブルーハウンド。シンファクシ、 ミサイル発射準備中らしき音キャッチ。
Thunderhead, this is Blue Hound. Detecting sounds from Scinfaxi indicating imminent missile launch.
AWACS Thunderhead アークバード、ミサイルを探知次第 データを送る。頼んだぞ。
Arkbird, we'll send the data over as soon as we detect the missile. We're counting on you.
Anti-sub Plane 敵潜、ミサイル発射。
Missile away from enemy sub.
AWACS Thunderhead ロックオン!データリンク!
Locked on! Begin data link!
AWACS Thunderhead アークバードがレーザーを発射する。
Arkbird firing laser.
(アークバードがレーザーを発射)
AWACS Thunderhead ミサイル消滅!やったぞ!
Missile destroyed! We did it!
Yuke Landing Force 今の光線は?
What was that light?
Yuke Landing Force 宇宙空間から狙撃だと?
They shot that from outer space?
Rookie 助かる、きっと生き残れる!
I'm gonna make it! I'm gonna get out of this alive, I know it!
Yuke Landing Force この前の打ち上げは これだったのか!
This was what they launched that day?!
Yuke Landing Force 慌てるな。 まだ負けたわけじゃない。
Don't panic. We haven't lost yet.
Anti-sub Plane ミサイル連続発射! 第3弾、第4弾、第5弾…
Oh, no! They're launching more missiles! Number 3, number 4, number 5...
Grimm 無理だ!あれじゃ対応できない。
There's too many!
Nagase 何してるの、アークバード! レーザーを!ひよっこたちが。
C'mon, Arkbird! Use your lasers! The nuggets are gonna get killed!
Chopper 昇れ、昇れ!早く!
Climb, kids! Go, go, go!
Nagase ひよっこたち! 早く!昇りなさい!
Come on, nuggets! Climb! Move it!
Rookie 先輩達について行くんだ!
Follow the flight leads!
Rookie 本当に潜水艦からの攻撃なのか?
Did that attack really come from a submarine?
(アークバードがレーザーを発射)
AWACS Thunderhead ミサイル空中で消滅!
Missile vaporized in midair!
Chopper まだ来る!まだ来るよ!
They're coming! They're still coming!!
AWACS Thunderhead 着弾まで10秒、 8、7、6、5、4、3、2、弾着……今!
10 seconds to impact. 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, impact...now!
(散弾ミサイルが炸裂)
Rookie 射出ハンドルが動かない!
The eject handle's stuck!
Rookie 主翼が…!落ちる!
Wings damaged! Losing altitude!
Grimm あんなに、落ちてゆく。
They're all falling.
Chopper くそ…
Dammit...
AWACS Thunderhead このままでは敵上陸艦隊に手が出せない。
We can't deal with the enemy fleet like this.
Sand Island こちらサンド島。 水際戦闘激戦中!
This is Sand Island Base Defense. Intense fighting along the coastline!
Sand Island これ以上敵が増えたら防御できない!
We can't hold out much longer!
AWACS Thunderhead やむをえん。敵ミサイルの合間を縫ってでも 対艦攻撃を続行せよ!
We have no choice. Just weave through the missiles and continue attacking the ships!
Chopper 「やむをえん」であの中に 飛び込めっていうのかよ!馬鹿野郎!
Oh, yeah, just weave through the missiles? What are you, nuts?
散弾ミサイル消滅後(適時、またはランダムで発生)
Yuke Landing Force 信じられない。 あんな物が敵にはあるのか?
I don't believe it. How did the enemy build something like that?!
Yuke Landing Force あのレーザーに狙われては ひとたまりもないぞ!
If that laser even grazes us, we're finished!
Yuke Landing Force 親鳥からの攻撃は正確だ。 気を抜くな!
That big bird's got good aim. Stay sharp!
Yuke Landing Force 支援艦隊が攻撃されてる!
The support fleet is under attack!
Yuke Landing Force 敵も形振り構わなくなってきたな。
Looks like the enemy's stopped playing nice.
Yuke Landing Force くそ、全てやつの照準に 入っているぞ!
We're all within range of that thing!
Yuke Landing Force 何てことだ。 誰が狙われているんだ?
What a nightmare. Who are they aiming for?
Yuke Landing Force 親鳥一機で形勢が逆転したぞ!
That single bird has tipped the scale of this entire battle!
Yuke Landing Force どうする? 上では手が出せないぞ。
So now what? We don't have anything that can touch it that high up!
Yuke Landing Force 怯むな。 攻撃を続行しろ。
Don't be intimidated. Continue with the attack.
Yuke Landing Force 今度は俺たちを 狙ってくるんじゃないか?
It's not gonna shoot at us next, is it?
Yuke Landing Force 畜生!まだ上陸できないのか!
Dammit! When are we gonna hit land?!
敵上陸艦隊が壊滅するまで(定期発生 ループ)
Anti-sub Plane 敵潜、散弾ミサイル発射。 弾着に備えよ。
Enemy sub launching burst missile. Brace for impact.
AWACS Thunderhead 着弾まで10秒、 8、7、6、5、4、3、2、弾着……今!
10 seconds to impact. 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, impact...now!
敵上陸艦隊が壊滅するまで(適時、またはランダムで発生)
Nagase 今のうちに 散弾ミサイル発射点の割出しを。
Calculate the launch point of the burst missile while we still have time.
Nagase 他の味方部隊の 状況を確認中。
Checking status of other allied squadrons.
Nagase 敵の混乱にまぎれて攻撃する。
I'll slip in amongst the bad guys and attack them while they're confused.
Chopper シーソーゲームだ!どんどん兵器が 派手になっていく。ついて行けん!
We just keep going back and forth with bigger and fancier weapons. I can't keep up!
Chopper あんなものを俺はくらいたくない。
Man, I'd hate to be on the receiving end of that...
Chopper 畜生、また形勢逆転されてんじゃねぇか。
n, look, they're gaining the upper hand again.
敵上陸艦隊が壊滅(大型艦計10隻を撃沈)
Arkbird こちらアークバード。 対潜哨戒機ブルーハウンドへ。
Blue Hound, this is Arkbird.
Arkbird ソノブイ・データのリンクを要請。
Requesting sonobuoy data link.
Anti-sub Plane 待て。新しいソノブイを投入する。
Stand by. We're dropping a new sonobuoy.
Nagase 残った部隊は再結集を。 攻撃の布陣を整えて。
All remaining squadrons, rejoin into attack formation.
Nagase また敵の残存部隊が 勢いを増してる。
The remaining enemy forces are regaining their momentum.
Arkbird こちらアークバード。 対潜哨戒機ブルーハウンドへ。
ソノブイ・データはまだか?
Blue Hound, this is Arkbird. Is that sonobuoy data available yet?
Anti-sub Plane 了解、今送る。どうするんだ?
Roger, we're sending it now. What are you going to do?
Arkbird 発射カウントダウン。 5、4、3、2、1。
Countdown to firing. 5, 4, 3, 2, 1...
(アークバードが海面にレーザーを発射)
Anti-sub Plane アークバードのレーザーが海面に落ちた!
The Arkbird shot a laser into the ocean!
Anti-sub Plane 水中で破壊音! 潜航中のシンファクシを損傷させた。
Explosion in the water! It damaged the submerged Scinfaxi!
Anti-sub Plane メインタンク排水音。 シンファクシ、浮上する!
Picking up sounds of main ballast blow. The Scinfaxi's surfacing!
MISSION UPDATE(シンファクシ浮上)
Nagase 大きい…。
It's huge...
AWACS Thunderhead 敵潜は潜航不能に陥った模様。 各機、攻撃せよ。
Looks like it's lost diving ability. It's floating like a cork. All units, commence attack.
Yuke Landing Force シンファクシ浮上! 損傷した模様!
The Scinfaxi's surfacing! It appears to be damaged!
Anti-sub Plane 敵潜より、艦載機発艦中。
Aircraft launching from enemy submarine.
AWACS Thunderhead 了解、ブルーハウンド、待避せよ。 ウォードッグ、可能であれば敵機を攻撃せよ。
Roger, Blue Hound, stand by. Wardog, engage the enemy aircraft if you see an opportunity.
シンファクシが散弾ミサイルを発射(各回共通)
Anti-sub Plane 敵潜、散弾ミサイル発射。 弾着に備えよ。
Enemy sub launching burst missile. Brace for impact.
浮上後、1発目の散弾ミサイル発射
Grimm 散弾ミサイルの連続発射だなんて。 ホントに鉄の雨だ。
Multiple burst missiles...This really is like steel rain!
Chopper いい加減終わらせないとマズいぞ。
We gotta end this soon, or we'll be in trouble.
散弾ミサイル炸裂直前(各回共通)
AWACS Thunderhead 着弾まで10秒、 8、7、6、5、4、3、2、弾着……今!
10 seconds to impact. 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, impact...now!
1発目の散弾ミサイルが炸裂
Nagase まるで悪魔の伝説と符合するようなこの敵。 そんなはずはない。そんなはずはない!
It's like this enemy came straight out of the demon legends. That can't...It can't be!
Grimm
Ask ここで叩いておけば、戦況を 覆すことができそうですね。隊長。
If we can sink it here, you think we'll be able to turn the tide of battle, Captain?
Grimm
Yes ここずっと押されっぱなしですからね。
I hope so. We've been on the defensive for a while now.
Grimm
No しかし、かなりの大物ですよ。
But this sub plays a vital role in their war efforts.
シンファクシに大きなダメージ
Nagase とどめがまだ刺せていない。
We haven't finished it off yet.
シンファクシ浮上後(適時、またはランダムで発生)
Nagase 接近する。 対空砲火に注意!
We're approaching the vessel. Watch out for anti-aircraft fire!
Chopper バケモンが…正体を現しやがったな。
So...the demon's finally revealed itself.
Chopper でけぇ。例のミサイルの発射基地なだけはある。
Damn, it's huge. I guess it has to be, to launch missiles like those.
Chopper 対空砲火を撃ち上げてくる。 気をつけろ!
They're throwing intense anti-aircraft fire up at us. Watch out!
Chopper あの?づ?ⅳ趣螭扦猡胜す?牧Δ馈?
That black hunk of metal's got a ton of firepower behind it.
Chopper 浮上しても強い潜水艦なんて。 サギだな。
I can't believe this sub is still that powerful even after it's surfaced. This can't be fair.
Chopper まだ生きてるぞ!
It's still alive!
Chopper まだ来るか?!
They're still coming?!
Chopper 敵上陸軍の相当数を破壊した。 …いや、訂正。まだそれなりに残っている。
We've destroyed most of the enemy landing force...no, correction, there's still a fair amount left.
Grimm こんな大きい潜水艦ってアリですか!
How can a submarine that large even exist?!
Grimm 艦型識別表にありません。 姿を見せたのは初めてなんだ。
This isn't on our ship identification charts. It's the first time any of us are actually seeing it.
Grimm 宇宙からあの鳥が にらんでいるんですね…。
So that bird's got its eyes on us from outer space...
Nagase 私たちは攻撃を続行しましょう。
We'll continue with the attack.
Yuke Landing Force 間近で見るのは初めてだ。 大きいな。
Yuke Landing Force シンファクシが集中攻撃を 受けている!
The Scinfaxi is under heavy attack!
Yuke Landing Force こっちは戦闘機相手に 手一杯だ!
Yuke Landing Force どうなってる、押し返されてるぞ!
What's happening? We're being pushed back!
Yuke Landing Force 駄目だ、防ぎきれない!
Yuke Landing Force 形勢が変化しつつあり。
The tides are turning.
Yuke Squadron シンファクシ、 早く離脱しろ!
Scinfaxi, retreat immediately!
Yuke Squadron このままでは格好の餌食だ。 敵を寄せ付けるな!
It's a sitting duck out there. Keep the enemy away from it!
シンファクシ本体と散弾ミサイル発射口を破壊
AWACS Thunderhead アークバードがレーザーを発射する。
Arkbird firing laser.
(シンファクシにアークバードのレーザーが命中)
Anti-sub Plane レーザー命中!大破孔! 艦載機発進不能に陥った模様。
Direct hit! It ripped a massive hole! The sub appears to have lost the ability to launch additional aircraft.
AWACS Thunderhead とどめを刺せ!
Blast it out of the water!
デブリーフィング
アークバードの戦線への投入が成功した。サンド島への 上陸部隊は撃退され、基地制圧を阻止することができた。
アークバードからの援護攻撃の下、最大級の脅威であった 潜水空母シンファクシは撃破された。
その支援戦力を失ったユークトバニアの残存部隊は撤退した。
なお、本戦闘において失われた飛行部隊の人員補充に 関しては、***に要請中である。
The Arkbird was successfully employed over the forward edge of the battle area. The enemy amphibious force attacking Sand Island was repelled and their invasion plan halted. The underwater carrier Scinfaxi, a lethal enemy threat, was engaged and destroyed by the superior firepower of the Arkbird. Having lost the support of the Scinfaxi, the remaining Yuktobanian forces retreated.
Furthermore, we are requesting reinforcements from Central Command to replace our squadron members lost in combat. |
|