A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 拉莫斯

【剧透醒目】中文版翻译吐槽楼

[复制链接]

精华
2
帖子
2460
威望
1 点
积分
2743 点
种子
58 点
注册时间
2005-5-13
最后登录
2021-3-23
发表于 2016-7-7 15:12  ·  四川 | 显示全部楼层
阿爾比昂 发表于 2016-7-7 15:09
我覺得打帶跑沒什麼問題 不知道你們反應為什麼那麼大

+1,我也觉得打带跑这个翻译非常到位,吐槽的应该是觉得太口语化了

精华
0
帖子
4379
威望
0 点
积分
4770 点
种子
65 点
注册时间
2004-5-27
最后登录
2024-12-20
发表于 2016-7-7 15:12  ·  江苏 | 显示全部楼层
光ZOE500 发表于 2016-7-7 15:07
エグゼクスバイン(EXエクスバイン)
EX-Exbein PTX-DEX
英格那台就是EXEX凶鸟 ...

是我搞错了,不过这个翻译还是很别扭

求败者

普通铁匠 主玩州光 凌晓雨 阿丽莎 猫女

精华
0
帖子
21058
威望
0 点
积分
24839 点
种子
536 点
注册时间
2007-8-29
最后登录
2024-12-21
发表于 2016-7-7 15:20  ·  天津 | 显示全部楼层
这不翻译的挺好么,打带跑这就是hit&away的正常的翻译啊,这都吐槽
还有那个超军神,这么霸气的翻译也吐槽。。。

精华
0
帖子
8813
威望
0 点
积分
9842 点
种子
100 点
注册时间
2013-3-6
最后登录
2024-12-21
发表于 2016-7-7 15:22  ·  广东 | 显示全部楼层
塞外奇侠 发表于 2016-7-7 15:12
是我搞错了,不过这个翻译还是很别扭

个人觉得音译比较好

求败者

缺圣杯的全职五星MASTER

精华
0
帖子
18793
威望
0 点
积分
20084 点
种子
55 点
注册时间
2009-8-28
最后登录
2024-10-7
发表于 2016-7-7 15:26  ·  广东 | 显示全部楼层
塞外奇侠 发表于 2016-7-7 14:47
如果是根据棒球术语来的话,这个应该是个错翻了。
了解棒球规则的都知道,ヒットエンドラン和机战的一击 ...

是两码事但是机战原文用的不就是hitANDrun
那就是正确翻译不是吗

求败者

缺圣杯的全职五星MASTER

精华
0
帖子
18793
威望
0 点
积分
20084 点
种子
55 点
注册时间
2009-8-28
最后登录
2024-10-7
发表于 2016-7-7 15:28  ·  广东 | 显示全部楼层
虽然肯定是一击脱离看起来舒服
毕竟那么多年民间也用下来了,确实很符合

精华
0
帖子
371
威望
0 点
积分
583 点
种子
10 点
注册时间
2005-11-6
最后登录
2019-12-19
发表于 2016-7-7 15:28  ·  广东 | 显示全部楼层
前面吐槽超军神的那几个肯定不是真机战饭!

精华
0
帖子
4379
威望
0 点
积分
4770 点
种子
65 点
注册时间
2004-5-27
最后登录
2024-12-20
发表于 2016-7-7 15:43  ·  江苏 | 显示全部楼层
朱月绯想の蝶 发表于 2016-7-7 15:26
是两码事但是机战原文用的不就是hitANDrun
那就是正确翻译不是吗

原文是hit&away

精华
0
帖子
2028
威望
0 点
积分
2083 点
种子
32 点
注册时间
2006-7-3
最后登录
2024-12-20
发表于 2016-7-7 15:48  ·  北京 | 显示全部楼层
总之还是那个梗
哈吐肯~哈吐肯~瘦由肯~~
卧槽炫酷!
波动拳~波动拳~升龙拳~~
切~,low逼

求败者

缺圣杯的全职五星MASTER

精华
0
帖子
18793
威望
0 点
积分
20084 点
种子
55 点
注册时间
2009-8-28
最后登录
2024-10-7
发表于 2016-7-7 15:51  ·  广东 | 显示全部楼层
塞外奇侠 发表于 2016-7-7 15:43
原文是hit&away

不要这样,讨厌



你知道原文是这个
这个就是棒球术语打带跑没错吧

所以没有错翻啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-21 19:26 , Processed in 0.191476 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部