战士
wtssg熄灯乐园 发表于 2017-3-3 12:23 本章节的主要内容是反映贵族与底层人民的矛盾分开的桌子我觉得比港版迥异的世界要好点吧,国行翻译问题确 ...
举报
imagineer 发表于 2017-3-3 13:21 迥异的世界,光看标题也看不出想表达啥
禁止访问
abcmouse253 发表于 2017-3-3 14:17 それぞれのテーブル 直译是“各自的桌子”,和电影的日文译名一致。
圣骑士
到卡召专区来
蓝灵客战士 发表于 2017-3-3 16:04 起码过了这关会明白,但是分开的桌子是什么鬼东西,全中国没有一个人用分开的桌子比喻两个阶级。 ...
征服者
佣兵
wtssg熄灯乐园 发表于 2017-3-3 11:42 有人已经证实更贴近原文了,黑要黑到点子上,英文原文为separate tables
骑士
游民
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-11-3 13:31 , Processed in 0.271343 second(s), 26 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)