A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: tekkenman

【大家都是用简体还是繁体中文玩?】

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1029
威望
0 点
积分
1050 点
种子
10 点
注册时间
2010-5-8
最后登录
2021-3-18
发表于 2019-3-30 11:03  ·  未知 | 显示全部楼层
ZeroSaturn 发表于 2019-3-29 13:35
握个抓

握握爪
该用户已被禁言

流放者(禁止发言)

圈子越小 sb越多

精华
0
帖子
5668
威望
0 点
积分
5915 点
种子
12 点
注册时间
2008-12-10
最后登录
2021-2-26
发表于 2019-3-30 11:31  ·  河南 | 显示全部楼层
其实这游戏简繁翻译都不咋地。。

精华
0
帖子
9241
威望
0 点
积分
9413 点
种子
400 点
注册时间
2011-7-31
最后登录
2024-11-21
发表于 2019-3-30 15:42  ·  上海 | 显示全部楼层
wssxlx 发表于 2019-3-27 22:56
简中机翻太明显,部分语句不通顺。另外不知道多少人被“皇子”给误导。

繁体翻译的是什么?

精华
0
帖子
1132
威望
0 点
积分
1328 点
种子
5 点
注册时间
2012-11-7
最后登录
2020-6-21
发表于 2019-3-30 15:54  ·  海南 | 显示全部楼层
wssxlx 发表于 2019-3-27 22:56
简中机翻太明显,部分语句不通顺。另外不知道多少人被“皇子”给误导。

请问“皇子”的正确翻译应该是什么?

精华
0
帖子
155
威望
0 点
积分
197 点
种子
11 点
注册时间
2007-10-2
最后登录
2023-4-8
发表于 2019-3-30 17:38  ·  重庆 | 显示全部楼层
本帖最后由 butaishuai 于 2019-3-30 19:57 编辑
KratoSparta 发表于 2019-3-30 15:54
请问“皇子”的正确翻译应该是什么?


日文写作御子,繁体把御写成卿不知为啥。
中文更适合的翻译应该是神子,御神子。是日本神道教中神的代言人。和皇子完全不沾边。九郎本身只是地方上一个贵族平田氏的少主。

精华
0
帖子
155
威望
0 点
积分
197 点
种子
11 点
注册时间
2007-10-2
最后登录
2023-4-8
发表于 2019-3-30 17:44  ·  重庆 | 显示全部楼层
andysa 发表于 2019-3-27 22:32
为什么每次都有这种问题,哪个语言环境长大就用哪种语言,不是理所当然吗。
国内市场愈发被重视,简体中文 ...

跟语音环境没多大关系,1是看个人喜好。我是内地人,但是我看繁体毫无压力,全部都认识。
2是看翻译质量,不得不说目前市面上的游戏,简体翻译质量是不如繁体的。港台那边做了好多年的商业汉化,这方面真的比大陆成熟,质量更好一些,翻译的更准。简中则往往充满了赶工的味道,而且翻错的问题比繁体严重多了。
最后这个文化自信是什么鬼?繁中就不是我们的文化了?老祖宗用了数千年的文字到了你这里就给踢出我们华夏文化了?
该用户已被禁言

精华
0
帖子
144
威望
0 点
积分
149 点
种子
19 点
注册时间
2018-10-7
最后登录
2022-1-30
发表于 2019-3-30 18:36  ·  上海 | 显示全部楼层
butaishuai 发表于 2019-3-30 17:38
日文写作卿子,繁体保留了日文汉字。
中文更适合的翻译应该是神子,御神子。是日本神道教中神的代言人。 ...

日文是 御子 吧

精华
0
帖子
1117
威望
0 点
积分
1306 点
种子
0 点
注册时间
2015-10-29
最后登录
2019-3-30
发表于 2019-3-30 19:43  ·  未知 | 显示全部楼层
foxlive 发表于 2019-3-28 07:36
你怎么这么敏感,没人说简中本身不好,是因为这游戏简中基本属于机翻不如繁中翻译的质量高,根本没人提简 ...

文化自信可能就是浑身g点

精华
0
帖子
155
威望
0 点
积分
197 点
种子
11 点
注册时间
2007-10-2
最后登录
2023-4-8
发表于 2019-3-30 19:54  ·  重庆 | 显示全部楼层
核动力灯泡 发表于 2019-3-30 18:36
日文是 御子 吧

额,刚刚查了下是的。忘了是在哪里看到日文也是卿子.我还一头雾水以为是写法不同。

精华
0
帖子
1132
威望
0 点
积分
1328 点
种子
5 点
注册时间
2012-11-7
最后登录
2020-6-21
发表于 2019-3-30 23:58  ·  海南 | 显示全部楼层
butaishuai 发表于 2019-3-30 17:38
日文写作御子,繁体把御写成卿不知为啥。
中文更适合的翻译应该是神子,御神子。是日本神道教中神的代言 ...

谢谢
这次的翻译槽点是挺多的
御神子如果在过场读条时出现详细解释就好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-11-21 18:57 , Processed in 0.220341 second(s), 25 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部