A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5619|回复: 36

[再一帖]玩RPG游戏~只要边看翻译边玩~就能很好得体验游戏剧情了吗?

[复制链接]

骑士

公主小夜音 参上!!

精华
0
帖子
1869
威望
2 点
积分
2141 点
种子
12 点
注册时间
2005-7-22
最后登录
2025-2-25
 楼主| 发表于 2007-4-14 02:35  ·  北京 | 显示全部楼层 |阅读模式
算是回答上一帖那位朋友的话吧顺便扫盲~边玩RPG游戏边看剧情小说翻译~就不会失去临场感了吗?能完整的体验故事剧情了吗?答案是否的





         1    即使边看边玩也只是做到一个大致上的同步,依然不是完全同步,这点区别很大的。步调不齐。
导致感情不能同步。

      2    要是看剧情小说,要看写的人的文笔,文笔不好得人写的还不如不看。而且必然会漏掉一部分对话。内容不完整。一般来说只适合没时间玩rpg游戏,但想了解一下剧情的人。或者单纯喜欢小说得人。边玩边看这个绝对不合适。

      3    如果是单纯的对话翻译,对用于修饰剧情的各种方面的文笔就没有了,但更加要求翻译的质量。,目前来说多数质量都属一般。翻译不好很容易害人的。翻译的好些的,确实比较适合一边玩一游戏一边对照用。但是很少有人会去翻译支线剧情以及和无名npc们的对话吧。丢失一部分剧情也算是,而且RPG剧情那么多,一边玩一边对照就实在很累。

      4    无论游戏剧情小说,还是剧情翻译,甚至是游戏被完整翻译出来后,因为语言的关系,无论是在好得很翻译,还是会偏离原文的意思。所以有一部分玩家是有中文版也不玩的。依然去玩日文的原版。英文版就更不用说了。东西方文化差太远,翻译的能让人吐血。


  

       其实对多数人来说看看前3条即可,基本上可以无视第四条。第四条我想一般大家是不会在意的,在乎这一条的,我估计在整个中国PS2游戏界玩RPG的玩家当中,甚至连1%都到不了。即使是其他领域中也是极少的存在。这类玩家都是对剧情理解方面要求较高。或者单纯的对某一游戏剧情有发自内心得热爱。再或者是高段位的是声优控。这类玩家一般来说都是相关游戏领域对剧情理解方面的达人级。典型表现一般都是为了看剧情(更倾向于听声优也有,变相得注重剧情),特意去学日文,而且学的比较精。算是剧情派玩家中最强的一群人了。


ps:从客观的角度说一下这个问题而已。并不是呼吁大家去学日语,不要理解错了各位。。



以下是回复10楼的朋友


1   这位朋友我有说过依靠感觉+剧情小说或翻译玩起来会毫无意思马?这样也是可以玩的。也能感受到很多。我只是写了这样做无法感受到的一些东西,这样做的缺点而已。并非否认这种玩法呀。

2   战神2是一款act游戏,注重的是战斗,剧情相比rpg要短只是作为陪衬。边看剧情小说或者对话翻译对玩,对绝大多数多数人来说就足以了。我说得是是rpg游戏,还请不要把其他类型的游戏算进来。

3  为了玩游戏去学习一语言,这算是累吗?对于很多人来说,这是一种很好得学习动力,学的很轻松,很愉快的人大有人在的。学习并不=累 这一点还请这位朋友搞清楚。另外我已经说了,客观的陈述***而已,并不是呼吁大家都去学日语。没有空闲可以不去的。无人逼你呀。

4  至于为了游戏值不值得去学日语,这是个因人而异的问题,这位朋友你觉得不值得,那是你的观点,觉得值得的人也是大有人在的。

5  这就是日语本身的问题了,学习日语之后再看游戏里的语言,是一种自我翻译?何来原汁原味?
我想告诉朋友你的是,初学日文的人的确如楼主所说。是自己在做翻译。但是日语学到一定程度后(也是语感到一定程度后),看到一段日文剧情后,根本不用先将他翻译成中文,而是脑子自然而然的就将它的原意吸收了。深学过一门其他国家语言的人,应该都懂我的意思。所有语言应该都是一样的。.

精华
0
帖子
305
威望
0 点
积分
338 点
种子
17 点
注册时间
2006-6-6
最后登录
2025-2-22
发表于 2007-4-14 04:33  ·  湖北 | 显示全部楼层
楼主是在提倡学习日语然后用来玩游戏么?
那么本人预言:20年后所有大作都会有中文版

精华
0
帖子
1070
威望
0 点
积分
1130 点
种子
7 点
注册时间
2005-9-3
最后登录
2024-11-17
发表于 2007-4-14 06:22  ·  巴基斯坦 | 显示全部楼层
其实我觉得吧,楼主说得什么能不能很好体验只是问题的一个层面
还有个更初步的层面,是自己看不懂的话就得等别人的汉化或者翻译剧本,
别人不做的话,连半吊子的体验机会都没有,显得很被动。
想想若干年前,我也是那种大喊E文版最高,J文版***的人........
nds

轮回者

水至清无鱼~人至贱无敌

精华
11
帖子
571444
威望
16 点
积分
587362 点
种子
114 点
注册时间
2004-2-26
最后登录
2025-2-24
发表于 2007-4-14 08:04  ·  浙江 | 显示全部楼层
因人而异
.......................

精华
0
帖子
7
威望
0 点
积分
7 点
种子
0 点
注册时间
2007-4-11
最后登录
2007-4-16
发表于 2007-4-14 08:53  ·  台湾 | 显示全部楼层
我就是樓主說的 CV 控阿...不過我覺得偶爾看看劇情翻譯也是無妨啦...

圣骑士

万年潜水

精华
0
帖子
4381
威望
0 点
积分
4945 点
种子
2 点
注册时间
2004-8-6
最后登录
2021-3-29
发表于 2007-4-14 09:49  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用多来咪于2007-04-14 04:33发表的:
楼主是在提倡学习日语然后用来玩游戏么?
那么本人预言:20年后所有大作都会有中文版
除非国人以后都买正版玩
或者以后的大作都是中国做的(可能的话...)

[s:264]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1148
威望
0 点
积分
1170 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-12
最后登录
2020-1-13
发表于 2007-4-14 12:03  ·  海南 | 显示全部楼层
没有游戏的汉化,有翻译页不错啊,我挺想玩RPG的,就是看不懂说什么麻烦

像战神1和2的那样,有中英文脚本,比较全,已经很满足了,不敢有什么奢望了
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1148
威望
0 点
积分
1170 点
种子
0 点
注册时间
2006-7-12
最后登录
2020-1-13
发表于 2007-4-14 12:11  ·  海南 | 显示全部楼层
下面是引用逆袭の夏亚于2007-04-14 09:49发表的:

除非国人以后都买正版玩
或者以后的大作都是中国做的(可能的话...)

[s:264]
是啊,都不买正版,厂商自然不做中文版了。。。

不过话说回来,50美元在国外可能不多,转成RMB就400,不是很多但页不少,10个这样的游戏恐怕也购买台新电脑了,可A9的达人们谁不是玩了百八十个游戏了。。。

要是国产软件的价格,百八十块的价格,倒是可能很受欢迎吧,薄利多销。只是不知道PS2在国内有多少

圣骑士

士别三日当刮目相看

精华
0
帖子
2445
威望
0 点
积分
3849 点
种子
20 点
注册时间
2006-5-5
最后登录
2025-2-1
发表于 2007-4-14 12:11  ·  上海 | 显示全部楼层
当时的LUNAR 2
仅仅用极普通的2D画面和绚丽的过场动画,就把对剧情还一知半解的偶感动稀里哗啦
氛围啊氛围,最强的永远是游戏带给人的氛围

精华
0
帖子
878
威望
0 点
积分
986 点
种子
7 点
注册时间
2006-4-26
最后登录
2025-1-3
发表于 2007-4-14 12:14  ·  上海 | 显示全部楼层
玩美版~~~~~误差也不会太大的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-25 14:20 , Processed in 0.192844 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部