A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: outbjoe

里昂(Leon)和艾达(Ada)这两个名字真译得TMD好

 关闭 [复制链接]

审判者

歪凹喂死蜜?你麻痹!

精华
21
帖子
15308
威望
18 点
积分
17662 点
种子
711 点
注册时间
2004-7-21
最后登录
2025-1-3
发表于 2005-11-13 22:16  ·  上海 | 显示全部楼层
翻译这种东西......当然是用国语作为标准了............用方言?那不乱套了?

精华
0
帖子
473
威望
0 点
积分
482 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-30
最后登录
2007-4-13
发表于 2005-11-13 22:17  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用海棠于2005-11-13 22:16发表的:
翻译这种东西......当然是用国语作为标准了............用方言?那不乱套了?
正解
该用户已被禁言

精华
0
帖子
125
威望
0 点
积分
125 点
种子
2 点
注册时间
2004-5-16
最后登录
2019-12-29
发表于 2005-11-13 22:17  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
谁知道
真是歪妹白,吕扣西

精华
0
帖子
1257
威望
0 点
积分
1322 点
种子
0 点
注册时间
2005-2-22
最后登录
2013-9-27
发表于 2005-11-13 22:17  ·  上海 | 显示全部楼层
普通话是全国通用的标准,请大家尽量遵守~~
要是各说各的方言~大家就没法讨论了

翻译里昂能让大家都看懂的话,只能这么翻~~我不信广东的朋友看不懂“里昂”这种翻译,你们不可能没学过普通话

精华
0
帖子
598
威望
0 点
积分
617 点
种子
5 点
注册时间
2005-9-13
最后登录
2016-5-14
发表于 2005-11-13 22:18  ·  浙江 | 显示全部楼层
UMBRELLA,这个在广州不会读成“俺不来啦”吧??

精华
0
帖子
401
威望
0 点
积分
456 点
种子
0 点
注册时间
2004-9-11
最后登录
2015-6-5
发表于 2005-11-13 22:19  ·  广东 | 显示全部楼层
下面是引用desert_fox于2005-11-13 22:13发表的:
中文翻译是遵照信达雅的标准来的,而且人名翻译有专门的习惯用词来翻译.
比如:中文的和港译(香港纯音译) HOLLYWOOD 好莱坞 荷里活
                    BROADWAY  百老汇  八老为(-_-)
看出差距了吧

八老为???那裏用這個????從來沒有聽說過
廣東地區也是用"百老汇"的

骑士

Man In The Mirror

精华
0
帖子
1351
威望
0 点
积分
1753 点
种子
5 点
注册时间
2005-8-16
最后登录
2023-11-15
发表于 2005-11-13 22:20  ·  浙江 | 显示全部楼层
看来推广普通话还任重道远……

精华
0
帖子
473
威望
0 点
积分
482 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-30
最后登录
2007-4-13
发表于 2005-11-13 22:20  ·  北京 | 显示全部楼层
下面是引用chen_zheng于2005-11-13 22:18发表的:
UMBRELLA,这个在广州不会读成“俺不来啦”吧??
      

精华
0
帖子
1699
威望
0 点
积分
2663 点
种子
27 点
注册时间
2005-4-3
最后登录
2024-12-30
发表于 2005-11-13 22:21  ·  天津 | 显示全部楼层
下面是引用chen_zheng于2005-11-13 22:18发表的:
UMBRELLA,这个在广州不会读成“俺不来啦”吧??


哈哈哈哈哈~~~~~~~拜一个~

精华
0
帖子
1257
威望
0 点
积分
1322 点
种子
0 点
注册时间
2005-2-22
最后登录
2013-9-27
发表于 2005-11-13 22:23  ·  上海 | 显示全部楼层
LZ不要把网络用语和通用说法与方言放一起混淆概念~~“卡挖伊”~“酷”之类的词大家都明白的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-3 03:29 , Processed in 0.205551 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部