A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: sunwish

昨天看电视 高达被叫成感达

[复制链接]

精华
0
帖子
518
威望
0 点
积分
519 点
种子
0 点
注册时间
2006-2-19
最后登录
2006-4-29
发表于 2006-3-3 10:30  ·  吉林 | 显示全部楼层
所以我支持台译啊
桀桀桀桀桀

精华
0
帖子
518
威望
0 点
积分
519 点
种子
0 点
注册时间
2006-2-19
最后登录
2006-4-29
发表于 2006-3-3 10:46  ·  吉林 | 显示全部楼层
因为音译不吃香了么~~
zhf

精华
2
帖子
731
威望
3 点
积分
840 点
种子
0 点
注册时间
2005-10-25
最后登录
2016-7-8
发表于 2006-3-3 10:48  ·  英国 | 显示全部楼层
不是音译?

那你觉得 敢达 和 高达 是意译么~~??~

~~XD

精华
0
帖子
518
威望
0 点
积分
519 点
种子
0 点
注册时间
2006-2-19
最后登录
2006-4-29
发表于 2006-3-3 10:51  ·  吉林 | 显示全部楼层
我的意思是钢蛋这音译不吃香了~~
该用户已被禁言

精华
0
帖子
93
威望
0 点
积分
108 点
种子
5 点
注册时间
2005-4-20
最后登录
2019-12-29
发表于 2006-3-3 10:56  ·  广东 | 显示全部楼层
凡是讲广东话的都是叫高达的,只有普通话才会那么多译法。

骑士

机娘

精华
10
帖子
2233
威望
10 点
积分
2604 点
种子
5 点
注册时间
2005-8-23
最后登录
2020-3-7
发表于 2006-3-3 11:12  ·  上海 | 显示全部楼层
敢达是官方名称
我呼吁各为敢达迷早点改口

精华
0
帖子
1022
威望
0 点
积分
1077 点
种子
5 点
注册时间
2004-4-24
最后登录
2023-12-2
发表于 2006-3-3 11:35  ·  北京 | 显示全部楼层
"高达"被某些人抢先注册了~所以国内只能叫敢达~
港台那边叫"钢弹",其实我比较喜欢这个名字的,译音比较好而且比较好理解,呵呵

精华
0
帖子
234
威望
0 点
积分
234 点
种子
0 点
注册时间
2005-12-14
最后登录
2012-3-21
发表于 2006-3-3 18:28  ·  北京 | 显示全部楼层
是谁注册的高达~~~我要杀了他!!!!!!!!!

骑士

小声的说一下:GL王道!!!!!!

精华
1
帖子
1966
威望
1 点
积分
2069 点
种子
5 点
注册时间
2004-10-31
最后登录
2021-9-14
发表于 2006-3-3 22:01  ·  上海 | 显示全部楼层
其实高达读音不标准的,钢弹是最贴切原音的,敢达吗....威达吗....就当那些翻译的人不懂英语吧

精华
0
帖子
1143
威望
0 点
积分
1522 点
种子
0 点
注册时间
2005-4-8
最后登录
2015-1-15
发表于 2006-3-3 22:31  ·  广东 | 显示全部楼层
钢弹只是台译~不是"港"台译!!!!!!!讲过N百次了!!!!!!!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-12 08:51 , Processed in 0.203262 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部