A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 铁炮达人

墙裂建议我大A9为The Witcher这个游戏正名!

[复制链接]

精华
0
帖子
1045
威望
0 点
积分
1149 点
种子
0 点
注册时间
2015-1-29
最后登录
2019-1-5
发表于 2015-4-15 09:38  ·  美国 | 显示全部楼层
Holmes翻译成福尔摩斯就是因为当年的译者是个福建人
咬文嚼字没意思

圣骑士

眼中無生死

精华
0
帖子
3810
威望
0 点
积分
4135 点
种子
5 点
注册时间
2009-12-31
最后登录
2025-2-2
发表于 2015-4-15 10:23  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
frankywhuR 发表于 2015-4-15 09:21
一群自我感觉良好的翻译帝又跳出来给TLOU正名了么?

还是那句话,你们真敢确定很多人不懂US有我们的意思, ...

當年遊戲公佈時,讀的就是us我們,事實就擺在這,對不對
该用户已被禁言

精华
0
帖子
6025
威望
0 点
积分
6140 点
种子
5 点
注册时间
2012-3-23
最后登录
2019-9-17
发表于 2015-4-15 10:27  ·  广东 | 显示全部楼层
铁炮达人 发表于 2015-4-14 22:39
理由如下:
一、原著简体版译名为猎魔人,繁体版为猎魔士,均不采用“巫师”一名;
二、也不可用“狩魔猎人 ...

不必纠结翻译成什么,这是个文化观念的问题,直接翻译也没有错,这个词翻译中文就是巫师,就是指会法术的人,只不过普遍理解巫字为贬义,其实不是,巫术只不过是指借助非自然力量,无论用来做好事还是坏事,都叫巫术。邪恶的法术通常叫巫毒。同样英文里巫师有几个同义的表达也都不带感***彩,只不过表达好坏时,前面加上形容词而已。

精华
0
帖子
4560
威望
0 点
积分
4765 点
种子
17 点
注册时间
2012-5-21
最后登录
2025-9-13
发表于 2015-4-15 10:32  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
美国末日……其实按照游戏内容来说也不算错误……

精华
1
帖子
6967
威望
1 点
积分
7194 点
种子
22 点
注册时间
2008-6-17
最后登录
2025-9-26
发表于 2015-4-15 10:56  ·  广东 | 显示全部楼层
这贴真是看够了,吃饱了撑的还把原著都搬出来了,现在官方的中文名就是叫巫师,不知道有几个人在这里较的什么劲。

审判者

谎言编造者

精华
0
帖子
10543
威望
0 点
积分
12247 点
种子
23 点
注册时间
2010-6-7
最后登录
2025-5-21
发表于 2015-4-15 11:08  ·  加拿大 | 显示全部楼层
繁体翻译是 巫师。中文只有官方繁体翻译。。。所以就叫巫师了。

但游戏里,大家都知道是 猎魔人

精华
0
帖子
116
威望
0 点
积分
133 点
种子
8 点
注册时间
2015-2-17
最后登录
2017-8-17
发表于 2015-4-15 11:14  ·  上海 | 显示全部楼层
这年头当个魔也不容易啊

精华
0
帖子
2548
威望
0 点
积分
2735 点
种子
137 点
注册时间
2009-8-20
最后登录
2022-8-26
发表于 2015-4-15 12:24  ·  江苏 | 显示全部楼层
巫师3,,,简单好记,,,

精华
0
帖子
2548
威望
0 点
积分
2735 点
种子
137 点
注册时间
2009-8-20
最后登录
2022-8-26
发表于 2015-4-15 12:25  ·  江苏 | 显示全部楼层
让人印象深刻的感觉,,

精华
0
帖子
2548
威望
0 点
积分
2735 点
种子
137 点
注册时间
2009-8-20
最后登录
2022-8-26
发表于 2015-4-15 12:26  ·  江苏 | 显示全部楼层
猎魔人感觉好多游戏都有这个名字,,,,
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-11-4 10:40 , Processed in 0.228855 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部